| It’s four A.M. | Четыре утра. |
| November ten, a strange electric hour
| Десять ноября, странный электрический час
|
| I’m swallowing the morning of your flower
| Я глотаю утро твоего цветка
|
| Petal by petal I’m laying you bare, red as any rose is
| Лепесток за лепестком я обнажаю тебя, красный, как любая роза
|
| (watch her as she opens and she closes)
| (наблюдайте за ней, когда она открывается и закрывается)
|
| Let me turn your tears into wine
| Позволь мне превратить твои слезы в вино
|
| Let me turn your darkest hour into light
| Позвольте мне превратить ваш самый темный час в свет
|
| Let me turn your crow into a dove
| Позвольте мне превратить вашу ворону в голубя
|
| Let me be the one to make you love
| Позволь мне быть тем, кто заставит тебя любить
|
| It’s four A.M. | Четыре утра. |
| November ten, a vague and hazy time
| Десять ноября, смутное и туманное время
|
| You lie asleep, you’re breathing like a child
| Ты спишь, ты дышишь как ребенок
|
| I’m writing with my poet’s hand
| Я пишу рукой поэта
|
| To reach you with my pen
| Чтобы связаться с вами с моей ручкой
|
| I know that I can make you love again
| Я знаю, что могу снова заставить тебя любить
|
| Let me turn your tears into wine
| Позволь мне превратить твои слезы в вино
|
| Let me turn your darkest hour into light
| Позвольте мне превратить ваш самый темный час в свет
|
| Let me turn your crow into a dove
| Позвольте мне превратить вашу ворону в голубя
|
| Let me be the one to make you love
| Позволь мне быть тем, кто заставит тебя любить
|
| In those words I create you
| В этих словах я создаю тебя
|
| Into someone who will
| В кого-то, кто будет
|
| Always come back
| Всегда возвращайся
|
| Once you’ve closed the door
| Как только вы закрыли дверь
|
| Into someone who will never refuse
| В кого-то, кто никогда не откажет
|
| When I ask for more
| Когда я прошу больше
|
| But if I think I can own you
| Но если я думаю, что могу владеть тобой
|
| With some lavender prose
| С какой-то лавандовой прозой
|
| Or a violet song, I am wrong
| Или фиолетовая песня, я ошибаюсь
|
| And if I think I can have you
| И если я думаю, что могу заполучить тебя
|
| With a salty kiss or a sultry dance
| Соленым поцелуем или знойным танцем
|
| Well, I can’t
| Ну, я не могу
|
| Let me turn your tears into wine
| Позволь мне превратить твои слезы в вино
|
| Let me turn your darkest hour into light
| Позвольте мне превратить ваш самый темный час в свет
|
| Let me turn your crow into a dove
| Позвольте мне превратить вашу ворону в голубя
|
| Let me be the one to make you love | Позволь мне быть тем, кто заставит тебя любить |