
Дата выпуска: 31.12.1999
Лейбл звукозаписи: Daou
Язык песни: Английский
Make You Love(оригинал) |
It’s four A.M. |
November ten, a strange electric hour |
I’m swallowing the morning of your flower |
Petal by petal I’m laying you bare, red as any rose is |
(watch her as she opens and she closes) |
Let me turn your tears into wine |
Let me turn your darkest hour into light |
Let me turn your crow into a dove |
Let me be the one to make you love |
It’s four A.M. |
November ten, a vague and hazy time |
You lie asleep, you’re breathing like a child |
I’m writing with my poet’s hand |
To reach you with my pen |
I know that I can make you love again |
Let me turn your tears into wine |
Let me turn your darkest hour into light |
Let me turn your crow into a dove |
Let me be the one to make you love |
In those words I create you |
Into someone who will |
Always come back |
Once you’ve closed the door |
Into someone who will never refuse |
When I ask for more |
But if I think I can own you |
With some lavender prose |
Or a violet song, I am wrong |
And if I think I can have you |
With a salty kiss or a sultry dance |
Well, I can’t |
Let me turn your tears into wine |
Let me turn your darkest hour into light |
Let me turn your crow into a dove |
Let me be the one to make you love |
Заставить Тебя Любить(перевод) |
Четыре утра. |
Десять ноября, странный электрический час |
Я глотаю утро твоего цветка |
Лепесток за лепестком я обнажаю тебя, красный, как любая роза |
(наблюдайте за ней, когда она открывается и закрывается) |
Позволь мне превратить твои слезы в вино |
Позвольте мне превратить ваш самый темный час в свет |
Позвольте мне превратить вашу ворону в голубя |
Позволь мне быть тем, кто заставит тебя любить |
Четыре утра. |
Десять ноября, смутное и туманное время |
Ты спишь, ты дышишь как ребенок |
Я пишу рукой поэта |
Чтобы связаться с вами с моей ручкой |
Я знаю, что могу снова заставить тебя любить |
Позволь мне превратить твои слезы в вино |
Позвольте мне превратить ваш самый темный час в свет |
Позвольте мне превратить вашу ворону в голубя |
Позволь мне быть тем, кто заставит тебя любить |
В этих словах я создаю тебя |
В кого-то, кто будет |
Всегда возвращайся |
Как только вы закрыли дверь |
В кого-то, кто никогда не откажет |
Когда я прошу больше |
Но если я думаю, что могу владеть тобой |
С какой-то лавандовой прозой |
Или фиолетовая песня, я ошибаюсь |
И если я думаю, что могу заполучить тебя |
Соленым поцелуем или знойным танцем |
Ну, я не могу |
Позволь мне превратить твои слезы в вино |
Позвольте мне превратить ваш самый темный час в свет |
Позвольте мне превратить вашу ворону в голубя |
Позволь мне быть тем, кто заставит тебя любить |
Название | Год |
---|---|
Two to Tango | 2017 |
Near the Black Forest | 2013 |
If I Could (What I Would Do) | 1995 |
Alcestis on the Poetry Circuit | 2020 |
My Love Is Too Much | 2020 |
Autumn Perspective | 2020 |
Becoming a Nun | 2013 |
The Long Tunnel of Wanting You | 2013 |
Smoke | 2013 |
Sunday Afternoons | 2013 |
Dear Anne Sexton | 2013 |
Make Believe | 2017 |
Truth Remains | 1996 |
Life On a Distant Star | 1996 |
Red Dawn | 2020 |
Alive | 2017 |
Zero G | 1996 |
Peculiar | 1996 |
Cherries In the Snow | 1996 |
Flower of My Fears | 1996 |