Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Make You Love , исполнителя - Vanessa Daou. Песня из альбома Make You Love, в жанре ЭлектроникаДата выпуска: 31.12.1999
Лейбл звукозаписи: Daou
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Make You Love , исполнителя - Vanessa Daou. Песня из альбома Make You Love, в жанре ЭлектроникаMake You Love(оригинал) |
| It’s four A.M. |
| November ten, a strange electric hour |
| I’m swallowing the morning of your flower |
| Petal by petal I’m laying you bare, red as any rose is |
| (watch her as she opens and she closes) |
| Let me turn your tears into wine |
| Let me turn your darkest hour into light |
| Let me turn your crow into a dove |
| Let me be the one to make you love |
| It’s four A.M. |
| November ten, a vague and hazy time |
| You lie asleep, you’re breathing like a child |
| I’m writing with my poet’s hand |
| To reach you with my pen |
| I know that I can make you love again |
| Let me turn your tears into wine |
| Let me turn your darkest hour into light |
| Let me turn your crow into a dove |
| Let me be the one to make you love |
| In those words I create you |
| Into someone who will |
| Always come back |
| Once you’ve closed the door |
| Into someone who will never refuse |
| When I ask for more |
| But if I think I can own you |
| With some lavender prose |
| Or a violet song, I am wrong |
| And if I think I can have you |
| With a salty kiss or a sultry dance |
| Well, I can’t |
| Let me turn your tears into wine |
| Let me turn your darkest hour into light |
| Let me turn your crow into a dove |
| Let me be the one to make you love |
Заставить Тебя Любить(перевод) |
| Четыре утра. |
| Десять ноября, странный электрический час |
| Я глотаю утро твоего цветка |
| Лепесток за лепестком я обнажаю тебя, красный, как любая роза |
| (наблюдайте за ней, когда она открывается и закрывается) |
| Позволь мне превратить твои слезы в вино |
| Позвольте мне превратить ваш самый темный час в свет |
| Позвольте мне превратить вашу ворону в голубя |
| Позволь мне быть тем, кто заставит тебя любить |
| Четыре утра. |
| Десять ноября, смутное и туманное время |
| Ты спишь, ты дышишь как ребенок |
| Я пишу рукой поэта |
| Чтобы связаться с вами с моей ручкой |
| Я знаю, что могу снова заставить тебя любить |
| Позволь мне превратить твои слезы в вино |
| Позвольте мне превратить ваш самый темный час в свет |
| Позвольте мне превратить вашу ворону в голубя |
| Позволь мне быть тем, кто заставит тебя любить |
| В этих словах я создаю тебя |
| В кого-то, кто будет |
| Всегда возвращайся |
| Как только вы закрыли дверь |
| В кого-то, кто никогда не откажет |
| Когда я прошу больше |
| Но если я думаю, что могу владеть тобой |
| С какой-то лавандовой прозой |
| Или фиолетовая песня, я ошибаюсь |
| И если я думаю, что могу заполучить тебя |
| Соленым поцелуем или знойным танцем |
| Ну, я не могу |
| Позволь мне превратить твои слезы в вино |
| Позвольте мне превратить ваш самый темный час в свет |
| Позвольте мне превратить вашу ворону в голубя |
| Позволь мне быть тем, кто заставит тебя любить |
| Название | Год |
|---|---|
| Two to Tango | 2017 |
| Near the Black Forest | 2013 |
| If I Could (What I Would Do) | 1995 |
| Alcestis on the Poetry Circuit | 2020 |
| My Love Is Too Much | 2020 |
| Autumn Perspective | 2020 |
| Becoming a Nun | 2013 |
| The Long Tunnel of Wanting You | 2013 |
| Smoke | 2013 |
| Sunday Afternoons | 2013 |
| Dear Anne Sexton | 2013 |
| Make Believe | 2017 |
| Truth Remains | 1996 |
| Life On a Distant Star | 1996 |
| Red Dawn | 2020 |
| Alive | 2017 |
| Zero G | 1996 |
| Peculiar | 1996 |
| Cherries In the Snow | 1996 |
| Flower of My Fears | 1996 |