| Unsentimental,
| несентиментальный,
|
| Driving around,
| Вождение вокруг,
|
| Unsure of myself,
| Не уверен в себе,
|
| Sure of it now,
| Уверен в этом сейчас,
|
| You stand this close to me,
| Ты стоишь так близко ко мне,
|
| Like the future was suppose to be,
| Как будто будущее должно было быть,
|
| In the eyes of the Grocery,
| В глазах продуктового магазина,
|
| In the block uptown,
| В квартале на окраине города,
|
| I remember,
| Я помню,
|
| Remember well,
| Хорошо помни,
|
| But if I forgotten,
| Но если я забыл,
|
| Could you tell,
| Не могли бы Вы сказать,
|
| In the shadow of your first attack,
| В тени твоей первой атаки,
|
| I was questioning and looking back,
| Я задавал вопросы и оглядывался назад,
|
| You said baby we don’t speak of that,
| Ты сказал, детка, мы не говорим об этом,
|
| Like a real aristocrat,
| Как настоящий аристократ,
|
| Compound to compound,
| Соединение в соединение,
|
| Lazy and safe,
| Ленивый и безопасный,
|
| (Wanting leave it)?
| (Хочу оставить это)?
|
| (Born in two way)?
| (родился двумя способами)?
|
| When the taxi door was open wide,
| Когда дверь такси была широко открыта,
|
| I pretended I was horrified,
| Я притворился, что был в ужасе,
|
| By the uniform clothes outside,
| Единой одеждой снаружи,
|
| Of the court yard gate,
| Из дворовых ворот,
|
| You’re not a victim,
| Ты не жертва,
|
| But neither am I,
| Но я тоже,
|
| Nostalgic for garbage,
| Ностальгия по мусору,
|
| Desperate for time,
| Отчаявшись во времени,
|
| I could blame it on your mother’s head,
| Я мог бы обвинить в этом голову твоей матери,
|
| Or the colors that you father wears,
| Или цвета, которые носит твой отец,
|
| But I know that I was never fair,
| Но я знаю, что никогда не был справедлив,
|
| You were always fine,
| Ты всегда был в порядке,
|
| Unsentimental,
| несентиментальный,
|
| Driving around,
| Вождение вокруг,
|
| Sure of myself,
| Уверен в себе,
|
| Sure of it now,
| Уверен в этом сейчас,
|
| You stand this close to me,
| Ты стоишь так близко ко мне,
|
| Like the future was suppose to be,
| Как будто будущее должно было быть,
|
| In the eyes of the Grocery,
| В глазах продуктового магазина,
|
| In the blocks uptown,
| В кварталах на окраине города,
|
| I remember,
| Я помню,
|
| Remember it well,
| Запомни хорошенько,
|
| But if I forgotten,
| Но если я забыл,
|
| Would you tell,
| Не могли бы вы сказать,
|
| In the shadow of your first attack,
| В тени твоей первой атаки,
|
| I was questioning and looking back,
| Я задавал вопросы и оглядывался назад,
|
| You were standing on another track,
| Ты стоял на другой дорожке,
|
| Like a real aristocrat | Как настоящий аристократ |