| Ottoman couch, how handsome your furniture
| Османская кушетка, какая красивая твоя мебель
|
| Lovelier now, but dressed for a funeral
| Сейчас красивее, но одет для похорон
|
| Begging you to sit for a portrait on the wall
| Умоляю вас сесть за портрет на стене
|
| To hang in the dark of some parliamentary hall
| Висеть в темноте какого-то парламентского зала
|
| Elegant clothes you want to be seen with her
| Элегантная одежда, которую вы хотите видеть с ней
|
| Under your tweeds you sweat like a teenager
| Под твидом ты потеешь, как подросток.
|
| Begging you to sit for a portrait on the wall
| Умоляю вас сесть за портрет на стене
|
| To hang in the dark of some parliamentary hall
| Висеть в темноте какого-то парламентского зала
|
| Today is for you
| Сегодня для вас
|
| They laid it out for you, for you
| Они выложили это для вас, для вас
|
| There will be six bells a-ringing and white women singing for you
| Будет звонить шесть колоколов, и белые женщины будут петь для вас.
|
| But this feels so unnatural, Peter Gabriel, too
| Но это кажется таким неестественным, Питер Гэбриэл тоже
|
| All of the cards and all of the time it took
| Все карты и все время, которое потребовалось
|
| Soon it’s all lines of red in a leather book
| Скоро все линии красного цвета в кожаной книге
|
| Begging you to wait for a minute by the door
| Прошу вас подождать минутку у двери
|
| Your creeping feet where they’ve never been before
| Твои ползучие ноги там, где они никогда не были
|
| Today is for you
| Сегодня для вас
|
| They laid it out for you, for you
| Они выложили это для вас, для вас
|
| There will be six bells a-ringing and white women singing for you
| Будет звонить шесть колоколов, и белые женщины будут петь для вас.
|
| But this feels so unnatural, Peter Gabriel, too | Но это кажется таким неестественным, Питер Гэбриэл тоже |