| Well, I’ve fallen from the grace of a dog whatcha gonna do?
| Ну, я упал с милости собаки, что ты будешь делать?
|
| I’ll scribble it down in my log I don’t believe you
| Я напишу это в своем журнале, я тебе не верю
|
| It wouldn’t hurt to believe me well maybe just a little sting
| Мне не помешало бы поверить, ну, может быть, немного укуса
|
| Clouds outside are rolling in right through my bolted door
| Облака снаружи катятся прямо через мою запертую дверь
|
| Cold sweats are dampening me with their mediocre lore time
| Холодный пот омывает меня своим посредственным временем знаний
|
| Spent in a welded life sealed tight shut like a lover’s war
| Проведенный в сваренной жизни, запечатанной наглухо, как война любовника
|
| I trusted you and took you in, but in the end you were like the rest
| Я доверял тебе и принял тебя, но в конце концов ты был таким же, как и все
|
| You were just like them you were just like them
| Ты был таким же, как они, ты был таким же, как они
|
| «Them» meaning the rotten end you were just like them
| «Их» означает гнилой конец, вы были такими же, как они
|
| Now I’m in this purgatory of self-inflicted shame
| Теперь я в этом чистилище самонадеянного стыда
|
| I trust no one
| Я никому не доверяю
|
| Don’t talk no more, «hello, have a good day»
| Не говори больше, «привет, хорошего дня»
|
| My big frowns were smiles once but now I’ve changed my ways
| Мои большие хмурые взгляды когда-то были улыбками, но теперь я изменил свой образ жизни
|
| This human race is spotted with a cruel, colored disgrace
| Эта человеческая раса отмечена жестоким цветным позором
|
| And you’re just like them, yes, you’re just like them
| И ты такой же, как они, да, ты такой же, как они
|
| No more apologies spent 'cause you’re just like them | Больше никаких извинений, потому что ты такой же, как они |