| He was the wizard of a thousand kings | У многих тысяч королей он чародеем слыл, |
| And I chanced to meet him one night wandering | Случайно встретившись в ночи, меня он поразил. |
| He told me tales and he drank my wine | Рассказывал мне столько притч и пил моё вино. |
| Me and my magic man kind of feeling fine | И было магу, как и мне, безмерно хорошо. |
| - | - |
| He had a cloak of gold аnd eyes of fire | На нём из золота был плащ, горел огонь в глазах, |
| And as he spoke I felt a deep desire | Словами он меня зажёг, я думал — боль и страх |
| To free the world of its fear and pain | Должны покинуть этот мир, и я смогу помочь |
| And help the people to feel free again | Свободу людям обрести и беды превозмочь. |
| - | - |
| Why don't we listen to the... voices in our hearts | «Ну почему нам не слышны слова сердец порой? |
| 'Cause then I know we'd find... we're not so far apart... | Тогда бы поняли, что все равны мы меж собой… |
| Everybody's got to be happy, everyone should sing | Достоин счастья каждый раб, он петь сумеет вновь. |
| For we know the joy of life the peace that love can bring | Ведь нам понятна радость дней, даёт покой любовь.» |
| - | - |
| So spoke the wizard in his mountain home | Так говорил мой чародей, пришедший с дивных гор, |
| The vision of his wisdom means we'll never be alone | Не будем одиноки мы, и с этих самых пор |
| And I will dream of my magic night | Мечтать о ночи волшебства я стану в свете дня, |
| And the million silver stars that guide me with their light. | А нить от серебристых звёзд к ней поведёт меня. |
| - | - |