| Sympathy just doesnt mean | Сочувствие для меня — невесомый прах, |
| That much to me | Едва ли может отозваться в сердце. |
| Compassions not | Жалость — не ткань, |
| The fashion in my mind | Что мною выбирается в убранстве мыслей. |
| And if your looking for | А если ищешь ты опоры, |
| A shoulder to cry on | Плеча, где могут слёзы заструиться, |
| Dont turn your head my way | Не обращай ко мне свой взор порою, |
| Cause I’d rather have | Ведь я бы предпочёл |
| My music any day | Всю жизнь мою отдать единой музыке. |
| Oh yeah! | О, да! |
| You and I are | Ты и я — |
| Masters of our destiny | Владыки судеб, властны над путями. |
| We look for consolation all the time | Мы утешенья ищем, будто хлеба, |
| Until we find out things are not | Пока не явится вдруг истина змеёй — |
| What they were meant to be, oh no | Всё стало не тем, чем быть велено судьбою, увы. |
| And if it doesnt suit our mood | И если это не по нраву нам, |
| We’ll call it crime | Мы назовём предательство — преступленьем. |
| Oh | О, |
| Dedications not an obligation | Преданность — не долг подчинённой чести, |
| Or a figment of | И не мираж, |
| Someone’s imagination | Рождённый чьим-то воспалённым сном. |
| Its the only way they say | Лишь так, как говорят, |
| To live from day to day | Из дня в день — |
| To make each passing way | Жить, ощущая каждый шаг, |
| A small sensation | Лёгким волненьем. |
| Dreams are the possession of | Грезы — удел |
| The simple man | Души незамутнённой, |
| Reality the fantasy of youth | Реальность — просто сказка юных лет. |
| But living is a problem that | Но бытие — загадка, что |
| Is common to us all | Общая для всех среди живущих. |
| With love the only | Любовь — лишь |
| Common road to truth | Один для всех ведущий путь к истине. |
| Yeah | Да, |
| Dedications not an obligation | Преданность — не долг подчинённой чести, |
| Or a figment of | И не мираж, |
| Someone’s imagination | Рождённый чьим-то воспалённым сном. |
| Its the only way they say | Лишь так, как говорят, |
| To live from day to day | Из дня в день — |
| To make each passing way | Жить, ощущая каждый шаг, |
| A small sensation | Лёгким волненьем. |
| Oh yeah | О, да, |
| Dedications not an obligation | Преданность — не долг подчинённой чести, |
| Or a figment of | И не мираж, |
| Someone’s imagination | Рождённый чьим-то воспалённым сном. |
| Its the only way they say | Лишь так, как говорят, |
| To live from day to day | Из дня в день — |
| To make each passing way | Жить, ощущая каждый шаг, |
| A small sensation | Лёгким волненьем. |
| Oh-oh-oh | О-о-о |
| Oh-oh-oh | О-о-о |
| Oh-oh-oh-oh | О-о-о-о |
| Oh-oh-oh | О-о-о |
| Oh-oh-oh | О-о-о |
| Oh-oh-oh-oh | О-о-о-о |