| Sympathy just doesn't mean that much to me. | Сочувствие не значит много для меня, |
| Compassion's not the fashion in my mind. | Сострадание не модно в моем понимании. |
| And if you're looking for a shoulder to cry on, | И если ты ищешь плечо, чтобы поплакаться, |
| Don't turn your head my way, | Не оборачивайся в мою сторону, |
| 'Cause I'd rather have my music any day. | Я лучше буду каждый день с моей музыкой. |
| - | - |
| You and I are masters of our destiny. | Ты и я — хозяева нашей судьбы. |
| We look for consolation all the time. | Все время мы ищем утешения, |
| Until we find out things are not what they were meant to be... Oh no! | Пока не узнаем, что всё не так, как должно быть... О нет! |
| And if it doesn't suit our mood, we'll call it crime. | И если это не понравится нам, мы назовем это преступлением. |
| - | - |
| Dedication's not an obligation | Преданность — не обязательство |
| Or a figment of | И не вымысел |
| Someone's imagination. | Чьего-то воображения. |
| It's the only way they say | Говорят, это единственный способ |
| To live from day to day | Жить изо дня в день, |
| To make each passing way | Чтобы делать каждое мимолетное движение |
| A small sensation. | Маленькой сенсацией. |
| - | - |
| Dreams are the possession of | Мечты — удел |
| The simple man. | Простого человека. |
| Reality the fantasy of youth. | Реальность — фантазия юности. |
| But living is a problem that | Но жизнь — проблема, |
| Is common to us all | Свойственна всем нам, |
| With love the only | Наряду с любовью это единственный |
| Common road to truth. | Наш общий путь к правде. |
| - | - |