| Ulceration (оригинал) | Изъязвление (перевод) |
|---|---|
| Hellspawned flames caress the flesh of the untainted | Порожденное адом пламя ласкает плоть незапятнанного |
| The distressed pray to the lord of lacerated sight | Огорченная молитва лорду разорванного взгляда |
| Watching their bleeding eye sockets cry | Наблюдая, как плачут их кровоточащие глазницы |
| Brethren of assassination begin rites of damnation | Братья-убийцы начинают обряды проклятия |
| Screams of the enfeebled | Крики обессиленных |
| Echo throughout rebellious lands | Эхо по мятежным землям |
| As they struggle against spiritual execution | Пока они борются против духовной казни |
| Soon to fall under the rule of the strongest will | Скоро подпадет под власть сильнейшей воли |
| Exhausted is the sun | Утомлено солнце |
| Exiled to languished fields | Сослан на томные поля |
| Harvested is the dying | Собранный умирает |
| Heretical legions kneel | Еретические легионы преклоняют колени |
| Before their master | Перед их хозяином |
| Rise the sons of banishment — assault | Восстаньте сыновья изгнания – штурм |
