| Command the ear of the entangled
| Управляйте ухом запутавшихся
|
| And they will listen, vision blinkered
| И они будут слушать с зашоренным зрением
|
| No more strenght to withstand the inevitable
| Нет больше сил противостоять неизбежному
|
| The now impending judgement
| Ныне предстоящий суд
|
| Exonerate the powerless and weak willed
| Оправдать бессильных и слабовольных
|
| Those with no right to be in awe of surrounding decay
| Те, у кого нет права трепетать перед окружающим разложением
|
| Of colliding frailty and malice
| О столкновении слабости и злобы
|
| Lost in darkness of regret
| Потерянный во тьме сожаления
|
| Our names are left nowhere in scarred ground we walk over
| Наши имена нигде не оставлены на израненной земле, по которой мы идем.
|
| End the hope
| Конец надежды
|
| End the veneration
| Закончить почитание
|
| Edge toward the realisation of denial
| Край к реализации отрицания
|
| Still cowering
| Все еще съеживаясь
|
| Exonarete the powerless and weak willed
| Exonarete бессильных и безвольных
|
| Because to emerge from refuge
| Потому что выйти из убежища
|
| Is to cede we have fallen
| Это уступить, мы упали
|
| End the hope
| Конец надежды
|
| End the veneration
| Закончить почитание
|
| Annul the monolith to which we gave rise
| Аннулировать монолит, который мы породили
|
| Total reversion | Полная реверсия |