Перевод текста песни Was hat die Zeit mit uns gemacht - Udo Lindenberg

Was hat die Zeit mit uns gemacht - Udo Lindenberg
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Was hat die Zeit mit uns gemacht , исполнителя -Udo Lindenberg
Песня из альбома Was hat die Zeit mit uns gemacht
в жанреПоп
Дата выпуска:02.10.2008
Язык песни:Немецкий
Лейбл звукозаписиStarwatch, Warner
Was hat die Zeit mit uns gemacht (оригинал)Что время сделало с нами (перевод)
Der Winter kommt, Зима близко,
der erst Schnee der fällt выпадает первый снег
auf unser heißes Herz, в нашем горячем сердце
das hab ich nicht bestellt! Я этого не заказывал!
Polare Zeiten nah’n, das ist nicht meine Welt. Приближаются полярные времена, это не мой мир.
Auf dieser Autobahn, на этом шоссе
lass uns nicht weiterfahr’n не будем продолжать
Die letzte Ausfahrt hier- Последний выход здесь-
Ey komm die nehmen wir. Эй, давай возьмем.
Da ist die letzte Bar, ist der letzte Drink Есть последний бар, есть последний напиток
Vor der Grenze da. Перед границей нет.
Was hat die Zeit mit uns gemacht? Что время сделало с нами?
Was ist denn bloß aus uns geworden? Что с нами стало?
Was hat die Zeit mit uns gemacht? Что время сделало с нами?
Ein eisiger Wind treibt uns nach Norden. Ледяной ветер гонит нас на север.
In so ein Land wo weit und breit, В такой стране, где далеко и широко,
Ist es ein Schweigen oder streiten Это молчание или спор
Da will ich nicht hin, das macht uns kaputt. Я не хочу туда идти, это уничтожит нас.
Der Himmel über uns, небо над нами,
früher war der blau. раньше был синий.
Heut steh’n Fabriken da, Сегодня есть заводы
sie produzieren grau они производят серый
Nur noch die Frabe grau. Только цвет серый.
Ich kann es nicht mehr seh’n. Я больше не могу этого видеть.
Ey, tu mir das nicht an, Эй, не делай этого со мной
ich krieg ja so’nen Hals. У меня болит горло.
Egal was ich auch sag, Независимо от того, что я говорю
alles verstehst du falsch ты все неправильно понимаешь
Dabei möchte ich doch so gern, я бы очень хотел
wir sind doch beide vom selben Stern! мы оба с одной звезды!
Was hat die Zeit mit uns gemacht? Что время сделало с нами?
Was ist denn bloß aus uns geworden? Что с нами стало?
Was hat die Zeit mit uns gemacht? Что время сделало с нами?
Ein eisiger Wind treibt uns nach Norden. Ледяной ветер гонит нас на север.
In so ein Land wo weit und breit, В такой стране, где далеко и широко,
Ist es ein Schweigen oder streiten Это молчание или спор
Da will ich nicht hin, das macht uns kaputt. Я не хочу туда идти, это уничтожит нас.
Da will ich nicht hin, я не хочу туда идти
das macht mich kaputt. это ломает меня
Ich lieb dich immer noch. Я все еще люблю тебя.
Was hat die Zeit mit uns gemacht? Что время сделало с нами?
Das kann doch echt nicht unser Ding sein. Это действительно не может быть нашей вещью.
Was hat die Zeit mit uns gemacht? Что время сделало с нами?
Den ganzen Blues zieh ich mir nicht rein. Я не слушаю весь блюз.
Wir sind doch nicht so wie die ander’n, Мы не такие, как другие,
die sich mal lieben und dann weiterwandern. которые любят друг друга, а затем двигаться дальше.
Ey, das weißt du doch: Эй, ты знаешь, что:
Ich lieb dich immer noch. Я все еще люблю тебя.
Was hat die Zeit mit uns gemacht? Что время сделало с нами?
Was haben wir beide falsch gemacht? Что мы оба сделали не так?
Ich lieb dich immer noch. Я все еще люблю тебя.
Haben uns’re Liebe umgebracht. убил нашу любовь
Ich lieb dich immer noch.Я все еще люблю тебя.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
1989
Cello
ft. Das Panik-Orchester
1973
1992
2016
2016
2016
1988
Jonny Controlletti
ft. Das Panik-Orchester
1973
2016
2016
Das kann man ja auch mal so sehen
ft. Das Panik-Orchester
1973
1973
Tutti Frutti
ft. Das Panik-Orchester
1973
2016
Gegen die Strömung
ft. Das Panik-Orchester
2003
1973
As Time Goes By
ft. Das Panik-Orchester, Макс Стайнер
2003
Salty Dog
ft. Das Panik-Orchester
1973
2016
2021