
Дата выпуска: 12.10.1989
Лейбл звукозаписи: A Polydor release;
Язык песни: Немецкий
Vom Opfer zum Täter(оригинал) |
Es gibts nichts zu tun in der toten Stadt |
Leere Fabriken, wo keiner Arbeit hat |
Der Hafen ist verlassen — hoffnungslos |
Er dreht hier noch durch: Was mach ich bloß?! |
Er hängt den ganzen Tag rum, gehört nirgendwo hin |
Eins ist ihm klar: Alles läuft ohne ihn |
Da will er wenigstens Fan sein vom Fußballverein |
Wenigstens stolz darauf, ein Deutscher zu sein |
Und gegen Ausländer sein, ist auch schon mal was |
Endlich weiß er, wohin mit lal seinem Hass |
Zuerst zog er bloß mit der Flagge zum Spiel |
Bis er irgendwann zuschlug — das war wie 'n Ventil |
Vom Opfer zum Täter ist’s 'n kleiner Schritt |
Noch gestern ein Nichts und heut' marschierst Du mit |
Bist 'n armes Kind — bist 'n dummes Kind |
Jetzt stolperst Du mit im braunen Wind |
Alte Hetzparolen und jetzt gröhlst Du mit |
Vom Opfer zum Täter ist es ein kleiner Schritt |
Wenig im Kopf — und nix in der Hand |
So bleibt er ein Fremde im eigenen Land |
Dann Brüllt er: Scheißkanacken, das ist mein Deutschland! |
Und schmiert Hakenkreuze an die Ghettowand |
Ihn zu kriegen, dazu gehört nicht viel |
Wenn einer kommt unnd verspricht ihm ein Ziel |
Irgendein krankes Ziel, nur für 'n Tag oder zwei |
Oder tausend Jahre — dann ist er dabei |
Vom Opfer zum Täter ist’s 'n kleiner Schritt |
Noch gestern ein Nichts und heut' marschierst Du mit |
Bist 'n armes Kind — bist 'n dummes Kind |
Jetzt stolperst Du mit im braunen Wind |
Alte Hetzparolen und jetzt gröhlst Du mit |
Vom Opfer zum Täter ist es ein kleiner Schritt |
Komm doch besser auf uns’re Seite… |
От жертвы к преступнику(перевод) |
В мертвом городе делать нечего |
Пустые фабрики, где ни у кого нет работы |
Порт опустел — безнадежно |
Он все еще здесь сходит с ума: Что я делаю?! |
Он слоняется весь день, нигде не принадлежит |
Ему ясно одно: все работает и без него |
По крайней мере, он хочет быть фанатом футбольного клуба. |
По крайней мере горд тем, что немец |
И быть против иностранцев - это что-то |
Наконец-то он знает, что делать со своей ненавистью |
Сначала он просто взял флаг в игру |
Пока наконец не ударил — это было как вентиль |
Это маленький шаг от жертвы к преступнику |
Ничего вчера, а сегодня ты идешь с нами |
Ты бедный ребенок - ты глупый ребенок |
Теперь ты спотыкаешься на коричневом ветру |
Старые лозунги ненависти, и теперь ты плачешь |
Это маленький шаг от жертвы к преступнику |
Мало в голове — и ничего в руке |
Так что он остается чужим в своей стране |
Затем он кричит: Scheißkanacken, это моя Германия! |
И рисует свастики на стене гетто |
Чтобы его достать, многого не нужно |
Когда кто-то приходит и обещает ему пункт назначения |
Какая-то больная цель, всего на день или два |
Или тысячу лет — тогда он будет там |
Это маленький шаг от жертвы к преступнику |
Ничего вчера, а сегодня ты идешь с нами |
Ты бедный ребенок - ты глупый ребенок |
Теперь ты спотыкаешься на коричневом ветру |
Старые лозунги ненависти, и теперь ты плачешь |
Это маленький шаг от жертвы к преступнику |
Лучше иди к нам... |
Название | Год |
---|---|
Belalim ft. Sezen Aksu | 1989 |
Cello ft. Das Panik-Orchester | 1973 |
Romeo & Juliaaah ft. Nina Hagen | 1992 |
Wenn du gehst | 2016 |
Durch die schweren Zeiten | 2016 |
Der einsamste Moment | 2016 |
Goodbye Sailor | 1988 |
Jonny Controlletti ft. Das Panik-Orchester | 1973 |
Göttin sei Dank | 2016 |
Dr. Feeel Good | 2016 |
Das kann man ja auch mal so sehen ft. Das Panik-Orchester | 1973 |
Süsse kleine Sechzehn (Sweet Little Sixteen) ft. Das Panik-Orchester | 1973 |
Tutti Frutti ft. Das Panik-Orchester | 1973 |
Straßenfieber | 2016 |
Gegen die Strömung ft. Das Panik-Orchester | 2003 |
Sympathie für den Teufel (Sympathy For The Devil) ft. Das Panik-Orchester | 1973 |
As Time Goes By ft. Das Panik-Orchester, Макс Стайнер | 2003 |
Salty Dog ft. Das Panik-Orchester | 1973 |
Plan B | 2016 |
Mein Ding | 2021 |