
Дата выпуска: 28.05.1995
Лейбл звукозаписи: A Polydor release;
Язык песни: Немецкий
Salomon (Das hohe Lied)(оригинал) |
Lass den König sechzig Frauen |
Und achtzig Konkubinen haben |
Dazu Mädchen ohne Zahl |
Meine Liebe gilt nur einer |
Schön wie Tirzah bist du, Freundin |
Strahlend wie Jerusalem |
Wie ein Trugbild in der Wüste |
Raubt dein Anblick mir den Atem |
Komm doch, ihr Winde, durchweht meinen Garten! |
Nordwind und Südwind erweckt seine Düfte! |
Komm, mein Geliebter, betritt deinen Garten |
Komm doch und iss seine köstlichen Früchte |
Deine Brüste wie Gazellen |
Auf den Höhen des Libanon |
Und das Rund deiner Hüften |
Ist das Werk eines Künstlers |
Einer Schale, der niemals edler Wein fehlen soll |
Gleicht dein Schoß, süßes Mädchen |
Will mich freuen an deinen Brüsten |
Welche reifen Trauben gleichen |
Komm doch, ihr Winde durchweht meinen Garten! |
Nordwind und Südwind erweckt seine Düfte! |
Komm, mein Geliebter betritt deinen Garten |
Komm doch und iss seine köstlichen Früchte |
Am Abend, wenn es kühl wird, und alle Schatten fliehen |
Dann komm zu mir, flink wie die Gazelle, die in den Bergen wohnt |
Einer Schale, der niemals edler Wein fehlen soll |
Gleicht dein Schoß, süßes Mädchen |
Die Liebe ist stark wie der Tod |
Und ihr Eifer ist fest wie die Hölle |
Komm doch, ihr Winde, durchweht meinen Garten |
Nordwind und Südwind erweckt seine Düfte! |
Komm, mein Geliebter betritt deinen Garten |
Komm doch und iss seine köstlichen Früchte |
Соломон (Высокая песня)(перевод) |
Оставьте королю шестьдесят жен |
И иметь восемьдесят наложниц |
Плюс девушки без номера |
Моя любовь только для одного |
Ты прекрасна, как Тирца, подруга |
Сияющий, как Иерусалим |
Как мираж в пустыне |
От твоего вида у меня перехватывает дыхание |
Давай, ветры, пронесись по моему саду! |
Северный ветер и южный ветер будят свои ароматы! |
Приди, любовь моя, войди в свой сад |
Приходи и съешь его вкусные плоды |
Твои груди, как газели |
На высотах Ливана |
И изгиб твоих бедер |
Это работа художника |
Чаша, без которой не может обойтись ни одно прекрасное вино |
Сбалансируй свою матку, милая девочка. |
Я хочу быть счастлив в твоей груди |
На что похож спелый виноград |
Давай, ветры гуляют по моему саду! |
Северный ветер и южный ветер будят свои ароматы! |
Приди, мой любимый, войди в свой сад |
Приходи и съешь его вкусные плоды |
Вечером, когда становится прохладно и исчезают все тени |
Тогда приди ко мне, быстрый, как газель, обитающая в горах |
Чаша, без которой не может обойтись ни одно прекрасное вино |
Сбалансируй свою матку, милая девочка. |
Любовь сильна, как смерть |
И их рвение твердо, как ад |
Давай, ветры, пронесись по моему саду |
Северный ветер и южный ветер будят свои ароматы! |
Приди, мой любимый, войди в свой сад |
Приходи и съешь его вкусные плоды |
Название | Год |
---|---|
Belalim ft. Sezen Aksu | 1989 |
Cello ft. Das Panik-Orchester | 1973 |
Romeo & Juliaaah ft. Nina Hagen | 1992 |
Wenn du gehst | 2016 |
Durch die schweren Zeiten | 2016 |
Der einsamste Moment | 2016 |
Goodbye Sailor | 1988 |
Jonny Controlletti ft. Das Panik-Orchester | 1973 |
Göttin sei Dank | 2016 |
Dr. Feeel Good | 2016 |
Das kann man ja auch mal so sehen ft. Das Panik-Orchester | 1973 |
Süsse kleine Sechzehn (Sweet Little Sixteen) ft. Das Panik-Orchester | 1973 |
Tutti Frutti ft. Das Panik-Orchester | 1973 |
Straßenfieber | 2016 |
Gegen die Strömung ft. Das Panik-Orchester | 2003 |
Sympathie für den Teufel (Sympathy For The Devil) ft. Das Panik-Orchester | 1973 |
As Time Goes By ft. Das Panik-Orchester, Макс Стайнер | 2003 |
Salty Dog ft. Das Panik-Orchester | 1973 |
Plan B | 2016 |
Mein Ding | 2021 |