Перевод текста песни No Future - Udo Lindenberg

No Future - Udo Lindenberg
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни No Future, исполнителя - Udo Lindenberg. Песня из альбома Udopia, в жанре Иностранный рок
Дата выпуска: 31.08.1973
Лейбл звукозаписи: EastWest
Язык песни: Немецкий

No Future

(оригинал)
Du sagst: No Future!
Nur noch drei Jahre, dann werden wir alle krepieren
Du sagst, die Gifte wären das einzig Wahre
Und damit willst du dich allmählich wegjonglieren
Du bist erst 15. Auf deiner Jacke steht: No fun!
Wär' nichts zu ändern, fängst auch erst gar nicht mehr mit irgendwas an
Du sagst: Wie Hiroshima, die ganze Welt in Asche und Schutt
Und der Zug rast dem Abgrund entgegen
Und die Bremsen sind kaputt!
Das Schlimme ist, ich kann dich fast verstehen
Doch ich will diesen Weg nicht mit dir gehen
Du hast alle Waffen abgelegt und aufgegeben
Und irgendwie aufgehört, zu leben
Wenn meine Hoffnung voll am Ende wär'
Dann gäb's für mich auch nichts zu singen mehr
Denn was soll’n dann noch solche Lieder und Gedanken
Wenn das Raumschiff Erde, gesteuert von ein paar Kranken
Von ein paar irren Kamikazepiloten
Ja, sind wir denn all' solche Vollidioten
Vergeblich all' die Bücher der Dichter und Philosophen
Und es regieren immer noch die Ganoven
Nein, ich will kein Dichter sein, der Blumen bringt
An das Grab der Vernunft, und da was Schlaues singt
Che Guevara und Luther King dürfen nicht umsonst gestorben sein
Sonst pack' ich mein Mikrofon für immer ein!

Никакого Будущего

(перевод)
Вы говорите: нет будущего!
Еще три года и мы все умрем
Вы говорите, что яды - настоящая сделка
И с этим вы хотите постепенно жонглировать
Тебе всего 15. На твоей куртке написано: Не весело!
Если бы ничего нельзя было изменить, ты бы даже не начинал ни с чего
Вы говорите: Как и Хиросима, весь мир в пепле и руинах
И поезд мчится к пропасти
И тормоза сломаны!
Плохо то, что я почти понимаю тебя
Но я не хочу идти по этому пути с тобой
Вы сложили все оружие и сдались
И как-то перестал жить
Если бы моя надежда подошла к концу
Тогда мне больше нечего было бы петь
Потому что к чему такие песни и мысли
Если бы космический корабль Земля, пилотируемый несколькими больными
Некоторые сумасшедшие пилоты-камикадзе
Да что мы все такие идиоты?
Напрасно все книги поэтов и философов
И мошенники все еще правят
Нет, я не хочу быть поэтом, который приносит цветы
На могиле разум, а там что-то умное поет
Че Гевара и Лютер Кинг не должны были умереть напрасно
Иначе я навсегда упакую свой микрофон!
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Belalim ft. Sezen Aksu 1989
Cello ft. Das Panik-Orchester 1973
Romeo & Juliaaah ft. Nina Hagen 1992
Wenn du gehst 2016
Durch die schweren Zeiten 2016
Der einsamste Moment 2016
Goodbye Sailor 1988
Jonny Controlletti ft. Das Panik-Orchester 1973
Göttin sei Dank 2016
Dr. Feeel Good 2016
Das kann man ja auch mal so sehen ft. Das Panik-Orchester 1973
Süsse kleine Sechzehn (Sweet Little Sixteen) ft. Das Panik-Orchester 1973
Tutti Frutti ft. Das Panik-Orchester 1973
Straßenfieber 2016
Gegen die Strömung ft. Das Panik-Orchester 2003
Sympathie für den Teufel (Sympathy For The Devil) ft. Das Panik-Orchester 1973
As Time Goes By ft. Das Panik-Orchester, Макс Стайнер 2003
Salty Dog ft. Das Panik-Orchester 1973
Plan B 2016
Mein Ding 2021

Тексты песен исполнителя: Udo Lindenberg