| Die Boote sind noch draußen
| Лодки все еще снаружи
|
| die Kneipe ist noch leer
| паб все еще пуст
|
| außer mir nur der alte Käpt'n
| кроме меня только старый капитан
|
| der ist immer hier
| он всегда здесь
|
| der fährt nicht mehr
| он больше не водит
|
| der sitzt hier jeden Nachmittag und prüft den Rum
| он сидит здесь каждый день и проверяет ром
|
| doch nach dem dritten Glas schon singt er leise:
| но после третьей рюмки тихо поет:
|
| Nichts haut einen Seemann um!
| Ничто не сбивает с ног моряка!
|
| …ihn doch
| ...его
|
| und er träumt von seinen guten Tagen
| и он мечтает о своих хороших днях
|
| da konnt' er zehnmal mehr vertragen
| он мог бы взять в десять раз больше
|
| Über'm Tresen hängen Ansichtskarten
| Открытки висят над прилавком
|
| die hat er mal geschickt
| однажды он послал это
|
| und er denkt an die Japanerin
| и он думает о японке
|
| die war so schön verückt
| она была такой сумасшедшей
|
| ja, damals war er noch ein schneller Junge
| да, он был быстрым мальчиком тогда
|
| das Leben war lebenswert
| жизнь стоила жизни
|
| doch was bleibt einem Seemann, der nicht mehr fährt?
| но что остается моряку, который больше не плавает?
|
| Die Boote sind im Hafen
| Лодки в гавани
|
| die Männer kommen gleich
| мужчины идут
|
| der Käpt'n wankt nach Hause
| капитан шатается домой
|
| er schleppt sich übern Deich
| он перелезает через дамбу
|
| er will nicht, daß die anderen sagen:
| он не хочет, чтобы другие говорили:
|
| Der kann ja wirklich nicht mehr viel vertragen
| Он действительно не может больше
|
| und nun singt er sein Lied
| и теперь он поет свою песню
|
| in den stürmischen Wind | на штормовом ветру |