| New York, du bist Wahnsinn
| Нью-Йорк, ты сумасшедший
|
| manchmal lieb ich dich
| иногда я люблю тебя
|
| manchmal hass ich dich
| иногда я тебя ненавижу
|
| Irrenhaus, Lustmaschine, Brandruine
| Сумасшедший дом, машина удовольствия, сожженные руины
|
| du reckst deinen Schizokopf in die Wolken rein
| ты протягиваешь свою шизиковую голову в облака
|
| doch unterm weißen Smoking
| но под белым смокингом
|
| bist du dreckig wie ein Schwein
| ты грязный как свинья
|
| Ist 'n geiles Gefühl, wenn ich deine rote Sonne
| Это прекрасное чувство, когда я вижу твое красное солнце
|
| überm Hudson seh
| над Гудзоном см.
|
| Leben aus den Vollen
| жизнь на полную катушку
|
| wenn ich am Broadway steh
| когда я стою на Бродвее
|
| du bist Sehnsucht und Utopia
| ты тоска и утопия
|
| Paradies und Untergang
| рай и гибель
|
| schön wie 'n Brillant von Tiffany
| красивая как бриллиант Тиффани
|
| und unheilbar krank
| и смертельно болен
|
| und ich kauf mir 'n Paar Flügel
| и я куплю себе пару крыльев
|
| und fliege die Skyline entlang
| и летать по горизонту
|
| New York, ich streun so gerne
| Нью-Йорк, я люблю бродить
|
| durch deine tiefen Straßenschluchten
| через ваши глубокие уличные каньоны
|
| ich seh Superstars, die löffeln Kaviar
| Я вижу, как суперзвезды едят икру
|
| und saufen Champagner im Waldorf Astoria
| и выпить шампанского в Waldorf Astoria
|
| doch ein paar Blocks um die Ecke
| но несколько кварталов за углом
|
| und schon siehst du die Endstation
| и вы можете увидеть конечную станцию
|
| ein Negerkind verhungert in Harlem … | Негритянский ребенок умер от голода в Гарлеме... |