Перевод текста песни Meine erste Liebe - Udo Lindenberg, Das Panik-Orchester

Meine erste Liebe - Udo Lindenberg, Das Panik-Orchester
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Meine erste Liebe, исполнителя - Udo Lindenberg.
Дата выпуска: 31.08.1973
Язык песни: Немецкий

Meine erste Liebe

(оригинал)
Du kannst dir echt nicht vorstellen,
wie sehr ich dich geliebt hab'!
Du warst die erste Frau für mich,
und ich verlor fast den Verstand.
Ich weiß noch, als du da 'rein kamst,
in unsern Rock`n Roll Club,
da ist mir auf der Stelle die Sicherung durchgebrannt!
Ich hatte mich immer für 'n coolen Jungen gehalten,
doch die Kinnlade klappte mir weg,
und das Bierglas flog mir aus der Hand.
Und ich spürte sofort, daß du irgendwie wie Rauschgift warst,
und sagte:"Okay Göttin, ich gesteh', daß ich süchtig bin!"
Dann ging das los, wir war’n wie besessen,
wir konnten nicht mehr schlafen, wir konnten nicht mehr essen.
Wir waren nur noch in totaler Aufruhr.
Wir hingen zusammen, rund um die Uhr.
Daß das immer so bleibt, mit Ewigkeitsgarantie,
das war unsere feste Meinung!
Und warst du auch nur eine halbe Stunde weg,
kriegte ich sofort 'ne Entzugserscheinung.
Und dann die erste Pettingaktion auf dem Rücksitz meiner alten Karre,
ich tapezierte dich mit Küssen,
und war geladen wie 'ne Knarre.
Es war utopisch erektiv,
als ich das erstemal mit dir schlief.
Es tat dir zwar ein bißchen weh,
doch trotzdem haben wir die Sterne geseh’n!
Da war nur eine Sache, die haben wir nicht gecheckt.
Daß Eifersucht bescheuert ist,
vor allem, wenn nichts dahinter steckt.
Und du hattest solche Angst vor ander’n Jungs!
Und ich vor anderen Frau’n!
Und da haben wir uns in unserem Käfig aus Liebe fast die Köpfe eingehau’n!
Und dann war Schluß, und ich drehte durch, wie ein Idiot.
Ich heulte tagelang, und es war wie ein kleiner Tod.
Und jetzt treff ich dich zufällig wieder, in der Schnöseldorfer Plastikallee,
und ich merk, daß ich inzwischen doch schon ganz schön
drüber steh'…
Wir reden ein paar Takte, doch du hast nur noch Smalltalk drauf.
Und dein Modekasper fordert dich zum Weiterschlendern auf.
Du bist mir unheimlich fremd, und ich bin so komisch berührt.
Und es ist wie im Nostalgiekino, und der Film wird nochmal vorgeführt.
Es schmerzt ein bißchen, ich seh', dein Gesicht ist von Spießertran gezeichnet.
Und als Droge bist du leider überhaupt nicht mehr geeignet!
Und deineswegen hätt' ich mich damals beinahe umgebracht!
Mit den Tabletten in der Hand bin ich rumgerannt,
die ganze Nacht, doch mein Mut, und das war sehr gut,
hat dann doch nicht mitgemacht!

Моя первая любовь

(перевод)
Вы действительно не можете себе представить
как сильно я любил тебя!
Ты была для меня первой женщиной
и я чуть не потерял рассудок.
Я помню, когда ты пришел туда
в нашем рок-н-ролльном клубе,
мой предохранитель перегорел на месте!
Я всегда думал, что я крутой мальчик
но у меня отвисла челюсть
и пивной стакан вылетел из моей руки.
И я сразу почувствовал, что ты вроде как наркотик
И сказал: «Хорошо, Богиня, признаюсь, я зависим!»
Потом началось, мы были одержимы
мы не могли больше спать, мы не могли больше есть.
Мы были просто в полном смятении.
Мы тусовались 24/7.
Что так будет всегда, с гарантией вечности,
это было наше твердое мнение!
И ты ушел хотя бы на полчаса
У меня сразу появились симптомы отмены.
А потом первые ласки на заднем сиденье моей старой машины,
Я оклеил тебя поцелуями
и был заряжен как ружье.
Это было утопически прямо,
когда я впервые переспал с тобой.
Тебе было немного больно,
но мы все равно видели звезды!
Только одно мы не проверили.
Эта ревность глупа
особенно когда за ним ничего нет.
А ты так боялась других мальчиков!
И меня перед другими женщинами!
А потом мы чуть не стукнулись головой о клетку от любви!
А потом все закончилось, и я психанул как идиот.
Я плакала несколько дней, и это было похоже на маленькую смерть.
И вот я снова встречаюсь с вами, в Schnöseldorfer Plastikallee,
и я замечаю, что между тем я довольно мил
стоять над ним...
Мы болтаем несколько баров, но у тебя остались только светские беседы.
И твой модный клоун просит тебя продолжить прогулку.
Ты жутко чужой для меня, и я так странно тронут.
И это как в кино ностальгии, и фильм снова показывают.
Немного больно, я вижу, твое лицо испачкано обывательским маслом.
А как наркотик вы к сожалению уже совсем не годитесь!
И из-за тебя я чуть не покончил с собой тогда!
Я бегал с таблетками в руке
всю ночь, но мое мужество, и это было очень хорошо,
тогда не участвовал!
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Belalim ft. Sezen Aksu 1989
Cello ft. Das Panik-Orchester 1973
Romeo & Juliaaah ft. Nina Hagen 1992
Wenn du gehst 2016
Durch die schweren Zeiten 2016
Der einsamste Moment 2016
Goodbye Sailor 1988
Jonny Controlletti ft. Das Panik-Orchester 1973
Göttin sei Dank 2016
Dr. Feeel Good 2016
Das kann man ja auch mal so sehen ft. Das Panik-Orchester 1973
Süsse kleine Sechzehn (Sweet Little Sixteen) ft. Das Panik-Orchester 1973
Tutti Frutti ft. Das Panik-Orchester 1973
Straßenfieber 2016
Gegen die Strömung ft. Das Panik-Orchester 2003
Sympathie für den Teufel (Sympathy For The Devil) ft. Das Panik-Orchester 1973
As Time Goes By ft. Das Panik-Orchester, Макс Стайнер 2003
Salty Dog ft. Das Panik-Orchester 1973
Plan B 2016
Mein Ding 2021

Тексты песен исполнителя: Udo Lindenberg