| So fing’s ja schon an im Krankenhaus
| Вот как это началось в больнице
|
| Kaum zog man ihn aus der Dame raus
| Не успел он вырваться из дамы
|
| Krakeelte er seinen ersten Rock
| Он извил свою первую юбку
|
| Doch seine Mutti stand mehr auf Rudolf Schock
| Но его матери больше нравился Рудольф Шок.
|
| Trotzdem hat sie ihn sehr geschätzt
| Несмотря на это, она очень его ценила.
|
| Daddy auch, der kam angewetzt
| Папа тоже, он кончил резко
|
| Mit Blumen und 'ner Flasche Gin
| С цветами и бутылкой джина
|
| Und schon langt das Söhnchen hin
| И маленький мальчик тянется
|
| Die Hebamme sagt: Gott Sakrament
| Акушерка говорит: Божие таинство
|
| Das ist uns ja wirklich ganz schön fremd
| Это действительно довольно чуждо нам
|
| So ein Baby, son 'n ausgeflipptes
| Такой ребенок, но причудливый
|
| Und statt an der Brust am Schnaps da nippt es
| И вместо того, чтобы потягивать шнапс на груди
|
| Bibabilubap
| Бибабилубап
|
| Schnuller kauen, Pofe nässen
| Пожуй соску, промокни ягодицы
|
| Schlabberigen Griesgrütz fressen
| Ешьте несвежую крупу
|
| Im Kindrwagen wurde er strapazirt
| В коляске он напрягся
|
| Ständig haben da so Ochsenköpfe reingestiert
| Быки продолжали появляться там
|
| Die haben vielleicht ein albernes Zeug geschnackt
| Они могли болтать какие-то глупости
|
| Ja, dachten die denn, er wär' total beknackt
| Да, они думали, что он совсем спятил
|
| Nein, das war nicht sein Job auf Erden
| Нет, это была не его работа на земле.
|
| Drum beeilte er sich, schnell groß zu werden
| Так он поспешил поскорее повзрослеть
|
| Bibabilubap
| Бибабилубап
|
| Später wurde er ein Idol
| Позже он стал идолом
|
| Deutscher Meister im Rock’n’Roll
| Чемпион Германии по рок-н-роллу
|
| Super-Groupies gab’s a Gogo
| Был Gogo для супер поклонниц
|
| Daß er sie nicht enttäuschen durfte
| Что он не мог разочаровать ее
|
| War doch wohl logo, oder nicht? | Вероятно, это был логотип, не так ли? |
| (Na klar!)
| (Ну конечно!)
|
| Die Bräute garantierten
| Невесты гарантированы
|
| Mit der Pille, das sei klar
| С таблеткой понятно
|
| Und sie beruhigten ihn
| И они его успокоили
|
| Weil er doch so ängstlich war
| Потому что он был так напуган
|
| Er sagt: Wenn schon 'n Kind
| Он говорит: Даже если это ребенок
|
| Dann machen wir das bewußt
| Тогда мы делаем это сознательно
|
| Und nicht mal eben so
| И даже не так
|
| Das fände ich echt bestußt, find’st nicht auch? | Мне бы очень этого хотелось, согласны? |
| (Ja Klar!)
| (Да, конечно!)
|
| Er ließ die Spermazocken rocken
| Он позволил играм со спермой качаться
|
| Und neun Monate später
| И девять месяцев спустя
|
| Lief dann doch die Horrorshow
| Затем запустили шоу ужасов
|
| Denn er war der Täter
| Потому что он был виновником
|
| Erschüttert fuhr er zur Nabelstation
| Потрясенный, он поехал на пупочную станцию
|
| Da hörte er diese Gesänge schon
| Потом он услышал эти песни
|
| Die Drillingscrew krähte im Chor
| Тройной экипаж прокукарекал в унисон
|
| Der Mutti Frutti vor
| Мутти Фрутти до
|
| Bibabilubap
| Бибабилубап
|
| Aber später wurd’s dann doch noch ganz nett
| Но потом стало очень хорошо
|
| Er gründete das Spezialquartett
| Он основал специальный квартет
|
| Und heute in Hollywood kassieren sie Monsterlöhne
| А сегодня в Голливуде получают смешные зарплаты
|
| Emanuel Flippmann und die Randale-Söhne | Эмануэль Флиппманн и сыновья Рэндейла |