| Sie hatten nichts
| У них ничего не было
|
| Sie waren verloren
| Вы были потеряны
|
| In diese harte Welt hineingeboren
| Родился в этом суровом мире
|
| Als sie sich trafen
| когда они встретились
|
| Allein und ängstlich
| Один и напуган
|
| Da hatten sie wenigstens sich
| По крайней мере, там они были сами
|
| Draußen war alles nur Hölle und Dreck
| Снаружи был ад и грязь
|
| Sie suchten ihr kleines Paradies
| Они искали свой маленький рай
|
| Nichts sollte stören
| Ничто не должно беспокоить
|
| Und ihr kleines Versteck
| И ее маленькое укрытие
|
| War ein Himmelbett
| Была кровать с балдахином
|
| Warm und süß
| теплый и сладкий
|
| Auf dem Dach der Welt
| На вершине мира
|
| Da ganz oben
| Там наверху
|
| Si wollten einfach nur ihre Ruh'
| Они просто хотели своего мира
|
| Laß' draußn doch den Wahnsinn toben
| Пусть безумие бушует снаружи
|
| Wir schließen Fenster und Türen ganz fest zu
| Плотно закрываем окна и двери
|
| Stille Liebe
| тихая любовь
|
| Ihre Freunde wurden zu fernen Planeten
| Ее друзьями стали далекие планеты
|
| Wir die Sonne — haben sie gedacht
| Мы солнце — думали они
|
| Und nach einiger Zeit waren sie einsam zu zweit
| И через какое-то время они были одиноки как пара
|
| Alle hatten sich davongemacht
| Все взлетели
|
| Waren sie mal Tage lag getrennt
| Были ли они когда-то днями разлучены
|
| Und das Telefon blieb stumm
| И телефон молчал
|
| Dann konnten sie an nichts mehr denken
| Тогда они больше ничего не могли придумать
|
| Und stürzten ab ins Vakuum
| И врезался в вакуум
|
| Auf dem Dach der Welt, da ganz oben
| На крыше мира, наверху
|
| Sie wollten einfach nur ihre Ruh'
| Они просто хотели своего мира
|
| Laß' draußen doch den Wahnsinn toben
| Пусть безумие бушует снаружи
|
| Wir schließen Fenster und Türen ganz fest zu
| Плотно закрываем окна и двери
|
| «Unser Nest soll eine Festung sein…»
| "Наше гнездо будет крепостью..."
|
| Sie liebten sich wie verrückt
| Они безумно любили друг друга
|
| Und der Wind der Welt kam nicht mehr rein
| И ветер мира больше не мог проникнуть
|
| So fand man sie eines Tages
| Вот как они нашли ее однажды
|
| An der Liebe erstickt | Подавился любовью |