| We were electrocute
| Мы были убиты электрическим током
|
| In our has-been 1980's suits
| В наших бывших костюмах 1980-х
|
| So electrocute
| Итак, удар электрическим током
|
| Everyone we knew said it too
| Все, кого мы знали, тоже говорили это
|
| That’s when even strangers knew our names
| Тогда даже незнакомцы знали наши имена
|
| Ten years later sighed «what a shame»
| Через десять лет вздохнул «какой позор»
|
| We were electrocute
| Мы были убиты электрическим током
|
| To make the point again is moot
| Повторять это спорно
|
| Ssssssso electrocute
| Ssssssso убить электрическим током
|
| How on you I’ve wasted my youth
| Как на тебя я потратил свою молодость
|
| Your cold eyes of Coney Island sand
| Твои холодные глаза песка Кони-Айленда
|
| Hair dyed the blood of a foolish man
| Волосы окрашены кровью глупого человека
|
| So proud to be by your side
| Так горд быть рядом с тобой
|
| We were a team no one denied
| Мы были командой, которую никто не отрицал
|
| Even though I still miss your lips
| Хотя я все еще скучаю по твоим губам
|
| You’re about as real as your tits | Ты такой же настоящий, как и твои сиськи |