| Like a Jew in ancient Spain | Подобно еврею в древней Испании |
| And for Christ's name did pay with pain | Во имя Христа отплатил своей болью. |
| Modern day inquisition | Инквизиция современности, |
| What is the link between these crafts? | Что есть связующее звено этих ремесел? |
| Doctors and thieves, they both wear masks | Доктора и воры, они все носят маски, |
| Overpaid meat magicians | Переплаченные встречают чародеев |
| - | - |
| Life is killing me | Жизнь убивает меня! |
| - | - |
| Your doctorate and Ph.D. | Вы, со своими кандидатскими и докторскими степенями, |
| Would wipe my ass etched in feces | Стали бы вы подтирать мою зад**цу, измазанную в испражнениях? |
| Will not cure your affliction | Ваше несчастье не вылечат |
| Doctors Jeckyll or Mengele | Доктор Джекилл или Менгель, |
| And your face too, they're just a blur | И ваши лица, они всего лишь расплывчатые кляксы. |
| Can't improve my condition | Моё состояние не улучшится. |
| - | - |
| Life is killing me | Жизнь убивает меня! |
| - | - |
| Appointment made, waited three hours | Наконец, встреча случилась, которую ты ждал три часа, |
| Did not realize you had such power | Даже не подозревал, какой силой обладаешь. |
| I'd rather see a mortician | А я бы предпочел повидать гробовщика. |
| Your parents saved or had the bucks | Ваши родители в безопасности, их старость обеспечена. |
| Your education stems from luck | Ваше образование — чистая удача. |
| Future corpse: death by physician | Будущие трупы — а убийцы их врачи. |
| - | - |
| I have no choice: devoid of rights | У меня нет выбора: я лишен прав. |
| So pull the plug, it's my damned life | Так выдерни же вилку из розетки — это всего лишь моя чертова жизнь. |
| Keep me alive to increase your bill | Поддерживаете жизненные процессы во мне, чтобы выставить счет побольше. |
| A Red Cross hell? — the hospital! | Ад Красного Креста? — это госпиталь! |
| - | - |
| Just let me die with dignity | Так дайте же мне умереть с чувством собственного достоинства! |
| It's not suicide, simply mercy | Это не самоубийство, всего лишь милосердие. |
| - | - |
| Just who do you think you are? | Кем вы возомнили себя? |
| Medical school don't make you God | Медицинский колледж не делает из вас богов. |
| Now I don't care what you've been taught | Меня сейчас не волнует, чему вас учили, |
| Just get me off this life support | Просто отключите меня от аппарата, поддерживающего жизнь. |
| - | - |
| Just let me die, with dignity | Так дайте же мне умереть с чувством собственного достоинства! |
| It's not suicide, simply mercy | Это не самоубийство, всего лишь милосердие. |
| - | - |
| Life is killing me | Жизнь убивает меня... |
| - | - |