| Nettie, no need to cry | Нэтти, не нужно плакать |
| Let me wipe those tear drops from your eyes | Дай же мне стереть слезы с твоих глаз. |
| - | - |
| In the dark bathed in Cathode Ray blue | В темноте, купаясь в лучах вывески "Катод Рэй" |
| Miss Red Hook of 1922 | Мисс Рэд Хук 1922 |
| Weeping silently for the pain of others | Тихо оплакивает боль других, |
| Every night a tearful rosary | Каждую ночь залитые слезами четки. |
| A victim of the curse of empathy | Жертва проклятого сочувствия, |
| Her reward for compassion is to suffer | Её награда за сострадание — мучение. |
| - | - |
| Nettie, no need to cry | Нэтти, не нужно плакать, |
| Let me wipe those tear drops from your eyes | Дай же мне стереть слезы с твоих глаз! |
| - | - |
| My shortcomings I know caused her grief | Мои недостатки, я знаю, причина её горя, |
| Still she loves me this I can't believe! | Но она всё же любит меня, в это так тяжело поверить! |
| Responding not with anger but a prayer | Отвечая без агрессии, всегда с молитвой, |
| Heaven's just Southwest of Cobble Hill | Небеса это всего лишь юго-запад Коббл Хилл. |
| True, I am the son of an Angel | Правда в том, что я сын ангела, |
| Maternally, not one woman compares | С материнской стороны — ни одна женщина не сравнится. |
| - | - |
| Nettie, no need to cry | Нэтти, не нужно плакать |
| Let me wipe those tear drops from your eyes | Дай же мне стереть слезы с твоих глаз. |
| If you fall, I will catch you | Если ты упадешь, я подхвачу тебя. |
| When you're lost, I'll be there soon | Когда ты потеряешься, я тут же найду тебя, |
| Far away, but of course near | Далеко, но, конечно же, рядом. |
| When you're sad, I'm always here | Когда ты печальна, я всегда с тобой. |
| - | - |
| Thank you for saving me from myself | Спасибо, что спасла меня от себя же, |
| Your compassion became its own hell | Твоё сострадание стало твоим собственным адом. |
| Unequivocably beautiful inside and out | Непререкаемо красивая изнутри и снаружи, |
| Without a doubt | Без всякого сомнения. |
| - | - |
| Nettie, no need to cry | Нэтти, не нужно плакать, |
| Let me wipe those tear drops from your eyes | Дай же мне стереть слезы с твоих глаз! |
| - | - |