| Straßen-Einmaleins, Junge, auf jetzt, vorwärts
| Улица 101, парень, давай, вперед
|
| Ein echter Mann wird dran gemessen, ob er sein Wort hält
| Настоящий мужчина измеряется тем, держит ли он слово
|
| Du spielst im Dorf Held, ich spiel' in der Champions League
| Ты играешь в деревне Хельд, я играю в Лиге чемпионов
|
| Und schick' dich auf die Bretter mit 'ner Kombo, so wie Eckerlin
| И отправить себя на доски с комбо, как Экерлин
|
| Du willst Gangster spiel’n? | Хочешь поиграть в гангстеров? |
| Geh mal weg von mir
| Да отвали ты от меня
|
| Spiel an dein’n Eiern oder du fängst dir 'n Brett von mir
| Играй со своими шарами, или ты поймаешь меня на доске.
|
| Nur ein schmaler Grat zwischen Himmel und Hölle
| Просто тонкая грань между раем и адом
|
| Hier überlebst du keinen Tag, hier gewinnen nur Wölfe
| Здесь и дня не протянешь, здесь побеждают только волки
|
| Ich bin der eine Prozent, der uns unterscheidet
| Я один процент, который отличает нас
|
| Deutschraps 1%er, der die Crew verteidigt
| Deutschraps 1%er защищает команду
|
| Und ich meine, wie ich sage, es wird Action geben
| И я имею в виду, как я сказал, будет действие
|
| Es werden Mütter wein’n, so wie im echten Leben
| Матери будут плакать, как в реальной жизни
|
| Alles echt, diese Kette und der Ring
| Все подлинное, эта цепочка и кольцо
|
| Harley-Davidson-Tattoos bis unters Kinn
| Татуировки Харли Дэвидсона на подбородке
|
| Alles echt, leerer Magen und Gefängnis
| Все настоящее, пустой желудок и тюрьма
|
| Hoch fliegen, tief fall’n — all das hier kenn' ich
| Летать высоко, падать низко — я все это знаю
|
| Alles echt, diese Kette und der Ring
| Все подлинное, эта цепочка и кольцо
|
| Harley-Davidson-Tattoos bis unters Kinn
| Татуировки Харли Дэвидсона на подбородке
|
| Alles echt, Depressionen und Angst
| Все реально, депрессия и тревога
|
| Doch Steak argentinisch, denn wer weiß noch, wie lang
| Но стейк аргентинский, потому что кто знает, как долго
|
| Hier hört dein Hollywood auf, kein Ponyhof-Traum
| Здесь заканчивается твой Голливуд, а не мечта о пони-ферме.
|
| Denn der Polzen jagt die Kugel durch die Trommel in den Lauf
| Потому что Polzen гоняет мяч через барабан в ствол
|
| Die Blicke leer, wie in den Vollmond zu schau’n
| Выглядит пустым, как будто смотришь на полную луну.
|
| Und dieser Drecksalbtraum hört nicht auf
| И этот грязный кошмар не прекращается
|
| Die Scheiße wird erst echt, wenn man spürt, wie warm sein Blut ist
| Дерьмо становится реальным только тогда, когда вы можете почувствовать, как горяча его кровь.
|
| Und man merkt, der richtige Betrag kauft auch einen Bruder
| И заметьте, на нужную сумму покупается и брат
|
| Man realisiert, dieses Karma ist 'ne Hure
| Вы понимаете, что эта карма - шлюха
|
| Denn der Tod verschont die Schlechten und holt sich nur die Guten
| Ибо смерть щадит плохое и забирает только хорошее
|
| Wie oft hab' ich gehofft, es gleicht sich aus
| Как часто я надеялся, что это выровняется
|
| Doch es bleibt dieser Hass in meinem Bauch
| Но эта ненависть остается в моем животе
|
| Der Druck auf der Brust, denn man kann nur ein paar Wenigen vertrau’n
| Давление на грудь, потому что доверять можно лишь немногим
|
| Doch ich schreibe diese Scheiße einfach raus, heh
| Но я просто пишу это дерьмо, хех
|
| Alles echt, diese Kette und der Ring
| Все подлинное, эта цепочка и кольцо
|
| Harley-Davidson-Tattoos bis unters Kinn
| Татуировки Харли Дэвидсона на подбородке
|
| Alles echt, leerer Magen und Gefängnis
| Все настоящее, пустой желудок и тюрьма
|
| Hoch fliegen, tief fall’n — all das hier kenn' ich
| Летать высоко, падать низко — я все это знаю
|
| Alles echt, diese Kette und der Ring
| Все подлинное, эта цепочка и кольцо
|
| Harley-Davidson-Tattoos bis unters Kinn
| Татуировки Харли Дэвидсона на подбородке
|
| Alles echt, Depressionen und Angst
| Все реально, депрессия и тревога
|
| Doch Steak argentinisch, denn wer weiß noch, wie lang
| Но стейк аргентинский, потому что кто знает, как долго
|
| Frankfurter Schule, ich schieb' Filme '94
| Франкфуртская школа, я толкаю фильмы 94 года
|
| Ich wollt' cool bleiben, doch ich lass' es lieber teuflisch
| Я хотел сохранять хладнокровие, но предпочел бы, чтобы это было дьявольски
|
| Hundesohn, aus mei’m Weg, ey, mach nicht auf Freunde
| Сукин сын, прочь с дороги, эй, не заводи друзей
|
| Echte Musik schießt, Jungs hinter mir freu’n sich
| Настоящая музыка стреляет, парни за мной довольны
|
| Ich hör' die Penner reden, «Ahh, die machen kein Kies!»
| Я слышу, как бомжи говорят: «Ах, они не делают гравий!»
|
| Doch wart ab, Dinge könn'n sich ändern, wenn die Zeit verfliegt
| Но подождите, со временем все может измениться
|
| Oh, Jones, guck, wie die machen, die sind nicht real
| О, Джонс, посмотри, как они это делают, они не настоящие
|
| War nie verliebt, ich schreib' mein Kunstwerk auf in Liebe, sie
| Никогда не был влюблен, я пишу свои работы в любви, ее
|
| Lässt es menschlich anfühl'n, ich bleib' anders
| Заставляет чувствовать себя человеком, я остаюсь другим
|
| Irgendwas in mir drin, ich schreib' alles
| Что-то внутри меня, я пишу все
|
| Für immer, lieb’s oder hass es
| Навсегда, люби это или ненавидь
|
| Doch erzähl mir nix, lass mir mein’n Frieden und alles passt
| Но ничего мне не говори, оставь мой покой и все будет хорошо
|
| Alles echt, diese Kette und der Ring
| Все подлинное, эта цепочка и кольцо
|
| Harley-Davidson-Tattoos bis unters Kinn
| Татуировки Харли Дэвидсона на подбородке
|
| Alles echt, leerer Magen und Gefängnis
| Все настоящее, пустой желудок и тюрьма
|
| Hoch fliegen, tief fall’n — all das hier kenn' ich
| Летать высоко, падать низко — я все это знаю
|
| Alles echt, diese Kette und der Ring
| Все подлинное, эта цепочка и кольцо
|
| Harley-Davidson-Tattoos bis unters Kinn
| Татуировки Харли Дэвидсона на подбородке
|
| Alles echt, Depressionen und Angst
| Все реально, депрессия и тревога
|
| Doch Steak argentinisch, denn wer weiß noch, wie lang | Но стейк аргентинский, потому что кто знает, как долго |