| Irgendwie wirkt er wie 30 Jahre älter
| Почему-то он кажется лет на 30 старше
|
| Denk' ich, als ich ihm helfe mit alten Büchern im Keller
| Я думаю, пока помогаю ему со старыми книгами в подвале
|
| Ich sag: Ich les' gerade was von Transhumanisten
| Я говорю: читаю что-то трансгуманистов
|
| Die woll’n erreichen Alter als 'ne Krankheit zu listen
| Они хотят достичь старости как болезни
|
| Es fällt schon auf, wie viel er in der letzten Zeit gähnt
| Заметно, как сильно он зевал в последнее время
|
| Er atmet ruhig, als er in seinem Sessel einschläft
| Он спокойно дышит, засыпая в кресле
|
| Ich denk', er ist so viel kleiner als früher
| Я думаю, что он намного меньше, чем раньше
|
| Seine Haut ist aus weißem Papier
| Его кожа сделана из белой бумаги
|
| Ich wollte doch noch nach Krani mit ihm
| Я все еще хотел пойти с ним в Крани
|
| Ich glaube, jetzt bleiben wir hier
| Я думаю, что мы собираемся остаться здесь сейчас
|
| Er hat es schon 'ne Weile geahnt und keinem gesagt
| Он подозревал это какое-то время и никому не сказал
|
| Mitten in dem Chaos meines Tages erreicht mich die Nachricht
| В разгар хаоса моего дня новости доходят до меня
|
| Nach falschen Diagnosen von alt bis Depressionen
| После ложных диагнозов от старых до депрессии
|
| Kommen die Ärzte zu dem Schluss: Alles ist verlor’n
| Приходят ли врачи к выводу: все потеряно
|
| Unheilbar, die sagen unheilbar
| Неизлечимо, говорят неизлечимо
|
| Wenn es hochkommt dann hat er noch rund ein Jahr
| Если это произойдет, то у него еще есть около года
|
| Auf dem Weg in die Klinik passiert es um ein Haar
| По дороге в клинику чуть не случилось
|
| Und plötzlich ist ein Fragezeichen wo der Grundstein war
| И вдруг знак вопроса где был краеугольный камень
|
| Palliativ, sie sagen palliativ
| Паллиатив, они говорят паллиатив
|
| Was ist seine Perspektive, wenn er alles verliert?
| Каковы его перспективы, если он потеряет все?
|
| Scheiß Wetter in Berlin, es ist kalt, es ist mies
| Дерьмовая погода в Берлине, холодно, паршиво
|
| Ich hab' Kopf für gar nichts, nicht mal mehr Musik
| У меня нет головы ни на что, даже на музыку
|
| Flug 1708, Tegel nach Stuttgart
| Рейс 1708, Тегель - Штутгарт.
|
| Mein Herz ist Sperrgepäck, wie viel ist die Nutzlast?
| Мое сердце - громоздкий багаж, сколько полезной нагрузки?
|
| Ihn pflegen zu können macht es erträglicher
| Возможность позаботиться об этом делает его более терпимым
|
| Oh, mein Vater, mein ukrainischer-schwäbischer
| О, мой отец, мой украино-швабский
|
| Sein altes Russland, adeliges Blut
| Его старая Россия, благородная кровь
|
| Er kam mit nichts und machte es uns gut
| Он пришел ни с чем и сделал это для нас
|
| Doch diese scheiß Krankheit macht kein Halt vor Helden
| Но эта чертова болезнь не останавливается на героях
|
| Ich kann da sein, doch ich kann ihm nicht mehr helfen und
| Я могу быть там, но я больше не могу помочь ему и
|
| Seine Stimme versagt, wenn er redet
| Его голос терпит неудачу, когда он говорит
|
| Und neben dem Bett steht ein Atemgerät, das er Tag und Nacht trägt
| А у кровати респиратор, который он носит день и ночь
|
| Ich weiß, er will sterben, sobald es nur geht
| Я знаю, что он хочет умереть как можно скорее
|
| Ich hasse mich dafür, will es auch, wenn ich ihn da liegen seh'
| Я ненавижу себя за это, тоже хочу, когда вижу, что он лежит там
|
| Heute liege ich in seiner Nähe und kann nich' schlafen
| Сегодня я лежу рядом с ним и не могу заснуть
|
| Nur aus Angst dadurch verpasse ich seinen letzten Atemzug
| Просто из-за страха я пропущу его последний вздох
|
| Ich les' die Nacht durch ein Buch über Sterbephasen und such'
| Я читал ночь через книгу о умирающих фазах и ищу
|
| Ein weißes Dreieck unter seiner Nase
| Белый треугольник под носом
|
| Mein schwarzer Kaffee auf dem Fensterbrett
| Мой черный кофе на подоконнике
|
| Morgensonne scheint auf das Sterbebett
| Утреннее солнце светит на смертном одре
|
| Seine Atemzüge sind die Kommunikation
| Его дыхание - это общение
|
| Ich sitz' neben ihm und höre stumm auf jeden Ton
| Я сижу рядом с ним и молча слушаю каждую ноту
|
| Er ist irgendwo zwischen Schlaf und wach
| Он где-то между сном и бодрствованием
|
| Zwischen Leben und Tod, zwischen Tag und Nacht
| Между жизнью и смертью, между днем и ночью
|
| Und andauernd nick' ich ein als ich so da sitz'
| И я продолжаю кивать, когда сижу там
|
| Als ob ich ihn dort treffen will, wo er gerade ist
| Как будто я хочу встретить его там, где он
|
| Friedliche Ruhe, draußen wird es warm jetzt
| Мирная тишина, на улице уже тепло
|
| Der Tod kommt nicht traurig, nur pragmatisch
| Смерть не приходит печально, только прагматично
|
| Jetzt gerade stirbt mein Vater
| Мой отец умирает прямо сейчас
|
| Ich höre, wie er ausatmet
| Я слышу, как он выдыхает
|
| Als ob er 'nen schweren Satz gesagt hätte
| Как будто он сказал сложную фразу
|
| Dann gar nichts
| Тогда ничего
|
| Ich renne zum Bad hinüber
| я бегу в ванную
|
| Hole Mama, zwei letzte Atemzüge
| Возьми маму, два последних вздоха
|
| Wir halten seine Hände fest
| Мы крепко держим его руки
|
| Und spüren, das ist das Ende jetzt
| И чувствую, это конец сейчас
|
| Ich sag: Danke für alles, Papa
| Я говорю: Спасибо за все, папа
|
| Danke, dass du da warst
| Спасибо за то что ты есть
|
| Du warst mir ein wunderbarer Vater
| Ты был для меня прекрасным отцом
|
| Ich laufe durch die Gegend und wein'
| Я хожу и плачу
|
| Spätsommer, Tränen, Sonne und Regen zugleich
| Позднее лето, слезы, солнце и дождь одновременно
|
| Ja, ich weiß, es ist besser für ihn, wie es jetzt ist
| Да, я знаю, что ему лучше так, как сейчас.
|
| Doch es tut so weh, dass er für immer weg ist
| Но так больно, что он ушел навсегда
|
| Sie bringen ihn nochmal ins Zimmer mit seinem Namen
| Они возвращают его в комнату с его именем на ней.
|
| Drinnen ist es karge, Stille und der Sarg
| Внутри бесплодно, тишина и гроб
|
| Ich sitze die Zeit tot, bis sie dort ist wo er ist
| Я сижу мертвым, пока не доберусь туда, где он есть.
|
| Fromme Worte füllen keinen Platz, der leer ist
| Благочестивые слова не заполнят пустого места
|
| Doch mit der Zeit findet all das seinen Platz
| Но со временем все находит свое место
|
| An dem ich regelmäßig halt mach', wenn es passt
| На котором я регулярно останавливаюсь, когда это удобно
|
| Hier steh' ich jetzt und bin dankbar, unendlich dankbar
| Вот я стою сейчас и благодарен, бесконечно благодарен
|
| Für die Zeit, die wir zusammen war’n
| За то время, что мы были вместе
|
| Für bedingungslose Liebe
| Для безусловной любви
|
| Auch wenn ich sie nich' immer so verdiente
| Даже если я не всегда этого заслуживаю
|
| Dankbar für alles was er war und noch ist
| Благодарен за все, что он был и остается
|
| Mein Vater und ich | мой отец и я |