| Du reichst mir im Nichtraucherbereich den Zucker
| Ты передаешь мне сахар в зоне для некурящих
|
| Und erinnerst mich dabei ganz leicht an meine Mutter
| И ты немного напоминаешь мне мою маму
|
| Ich rühr um den heißen Brei süß zu kriegen
| Я размешиваю, чтобы подсластить куст
|
| Will mir eine anmachen
| хочешь ударить меня
|
| Und du redest nur von Liebe
| И ты говоришь только о любви
|
| Und ich rauche den Filter
| И я курю фильтр
|
| Schmeckt Liebe so
| Таков ли вкус любви?
|
| Noch zwei drei Schlücke
| Еще два глотка
|
| Und ich sitze auf dem Klo
| А я сижу на унитазе
|
| Kaffee und Kippen
| кофе и сигареты
|
| Ziehen Kacke nach sich
| Тянуть за ними какашки
|
| Du und ich ziehen uns ganz langsam aus
| Мы с тобой раздеваемся очень медленно
|
| Vorspeise, Hauptgericht
| закуска, основное блюдо
|
| Ganz ohne Nachtisch
| Совсем без десерта
|
| Ein paar Mauern ohne Dach machen kein Haus
| Несколько стен без крыши не делают дом
|
| Ist die Liebe nur der kürzeste Weg zum Glück
| Является ли любовь кратчайшим путем к счастью
|
| Wenn du einmal da bist bringt sie dich wieder zurück
| Как только вы окажетесь там, она вернет вас
|
| An den Anfang
| К началу
|
| Dort wo du warst
| Где ты был
|
| Und dann fängt das ganze Spiel wieder von vorne an
| И тогда вся игра начинается сначала
|
| Ist die Liebe nur der kürzeste Weg zum Glück
| Является ли любовь кратчайшим путем к счастью
|
| Wenn du einmal da bist bringt sie dich wieder zurück
| Как только вы окажетесь там, она вернет вас
|
| (zurück zurück zurück zurück
| (назад назад назад назад
|
| Zum Glück sind wir so kompliziert gestrickt)
| К счастью, мы такие сложные)
|
| Ich reich dir vollkommen aus meint sie
| Мне достаточно для тебя, говорит она
|
| Ich mein zieh dich nicht vollkommen aus vor mir
| Я имею в виду, не раздевайся полностью передо мной.
|
| Wir lieben uns so lange ich es rauszögern kann
| Мы любим друг друга, пока я могу откладывать
|
| Ich bin halt auch nur ein Mann
| я тоже просто мужчина
|
| Ich zieh noch zwei drei Mal
| рисую еще два три раза
|
| Doch drücke sie aus
| Но выразить это
|
| Auf meinem Arm
| на моей руке
|
| Um wieder zu spüren
| Чтобы снова почувствовать
|
| Ein paar Mauern ohne Dach machen kein Haus
| Несколько стен без крыши не делают дом
|
| Wohin wird uns dieser Weg wohl führen?
| Как вы думаете, куда приведет нас этот путь?
|
| Ist die Liebe nur der kürzeste Weg zum Glück
| Является ли любовь кратчайшим путем к счастью
|
| Wenn du einmal da bist bringt sie dich wieder zurück
| Как только вы окажетесь там, она вернет вас
|
| (An den Anfang
| (К началу
|
| Dort wo du warst
| Где ты был
|
| Und dann fängt das ganze Spiel wieder von vorne an)
| А потом вся игра начинается заново)
|
| Ist die Liebe nur der kürzeste Weg zum Glück
| Является ли любовь кратчайшим путем к счастью
|
| Wenn du einmal da bist bringt sie dich wieder zurück
| Как только вы окажетесь там, она вернет вас
|
| (zurück zurück zurück zurück
| (назад назад назад назад
|
| Zum Glück sind wir so kompliziert gestrickt) | К счастью, мы такие сложные) |