| Die Etikette sitzt in der Hotelbar, stößt an
| Этикет сидит в баре отеля, тосты
|
| Und so sieht man sich wieder
| И вот как вы снова видите друг друга
|
| Mit der Arroganz, die sich langweilt
| С высокомерием, которое надоедает
|
| Und auf interessant macht
| И сделать это интересно
|
| Und so sieht man sich wieder
| И вот как вы снова видите друг друга
|
| Ein neidischer Blick auf die Jugend
| Завистливый взгляд на молодежь
|
| Ein roter Fleck auf dem Taschentuch
| Красное пятно на носовом платке
|
| Und so sieht man sich wieder
| И вот как вы снова видите друг друга
|
| Und die Party flacht ab, gute Nacht
| И вечеринка стихает, спокойной ночи
|
| So ist es wohl für uns bestimmt
| Так, наверное, нам суждено
|
| Das ist wohl alles, alles was wir sind
| Это, наверное, все, все, что мы есть
|
| Und ich schau auf Beton
| И я смотрю на бетон
|
| Und ich träume vom Meer
| И я мечтаю о море
|
| Wenn mein Leben doch nur
| Если бы только моя жизнь
|
| Nicht so endgültig wär
| Не было бы так однозначно
|
| Und dann schau ich auf’s Meer
| А потом я смотрю на море
|
| Aber träum vom Beton
| Но мечта о бетоне
|
| Alles was ich je wollte
| Все, что я когда-либо хотел
|
| Hab ich längst bekommen
| Я понял это давно
|
| Das Kalkül zieht den Ehering
| Исчисление тянет обручальное кольцо
|
| Unter’m Tisch aus
| под столом
|
| Und so sieht man sich wieder
| И вот как вы снова видите друг друга
|
| Nimmt die Intrige mit auf’s Zimmer
| Переносит интригу в комнату
|
| Bis sie kommen bleibt das Licht aus
| Свет не горит, пока они не придут
|
| Und so sieht man sich wieder
| И вот как вы снова видите друг друга
|
| Und die Formel zum Abschied
| И формула прощания
|
| Löst sich in Nichts auf
| Растворяется в ничто
|
| Und man sieht sich nie wieder
| И вы больше никогда не увидите друг друга
|
| Kann nicht schlafen
| Не могу уснуть
|
| Bleibt wach, gute Nacht
| Не спать, спокойной ночи
|
| So ist es wohl für uns bestimmt
| Так, наверное, нам суждено
|
| Das ist wohl alles, alles was wir sind
| Это, наверное, все, все, что мы есть
|
| Und während ich dorthin ging
| И пока я шел туда
|
| Wo das Gras gerade noch grüner war
| Где трава была просто зеленее
|
| Wurde es welk und gelb
| Он стал увядшим и желтым
|
| Und halb so satt wie früher mal
| И наполовину полон, как раньше
|
| Abenddämmerung fällt
| наступают сумерки
|
| Großstadtlichter imitieren die Sterne
| Городские огни имитируют звезды
|
| Bin ich auch äußerlich unter Leuten
| Я также внешне среди людей
|
| Innerlich bin ich in mir in der Ferne
| Внутренне я далеко внутри себя
|
| Sitz in der Bar
| Место в баре
|
| So als hätte mich Hopper gemalt
| Как Хоппер нарисовал меня
|
| Und wie immer fühle ich mich
| И я чувствую, что всегда делаю
|
| Als ob ich gerade
| Как будто я просто
|
| Nicht die passenden Klamotten trage
| Не носить правильную одежду
|
| Dann stoppt der Wagen
| Затем машина останавливается
|
| Sie steigt aus wie Gott aus der Maschine
| Она выходит, как Бог из машины
|
| Unsere Blicke treffen sich
| Наши глаза встречаются
|
| Am Kopf in der Vitrine
| На голове в витрине
|
| Und ich sag
| И я сказал
|
| Wir gehen zu schnell vorbei für Substanz
| Мы проходим слишком быстро для вещества
|
| Du bist eine Schauspielerin
| Вы актриса
|
| Zeig mir, wie gut du es kannst
| Покажи мне, как хорошо ты можешь это сделать
|
| Und ich halte all deine
| И я держу все твое
|
| Goldenen Himbeeren in Ehren
| В честь золотой малины
|
| Mögen unsere Nächte
| как наши ночи
|
| Sinnleere Chimären gebären
| Рождение бессмысленных химер
|
| Und ich schau auf Beton
| И я смотрю на бетон
|
| Und ich träume vom Meer
| И я мечтаю о море
|
| Wenn mein Leben doch nur
| Если бы только моя жизнь
|
| Nicht so endgültig wär
| Не было бы так однозначно
|
| Und dann schau ich auf’s Meer
| А потом я смотрю на море
|
| Aber träum vom Beton
| Но мечта о бетоне
|
| Alles was ich je wollte
| Все, что я когда-либо хотел
|
| Hab ich längst bekommen
| Я понял это давно
|
| Und ich wär gern weniger wie ihr
| И я хотел бы быть менее похожим на тебя
|
| Und ich wär gern weniger wie ihr | И я хотел бы быть менее похожим на тебя |