| Man sagt im Leben bleiben nicht viele auf die Verlass ist
| Говорят в жизни не так много на кого можно положиться
|
| Als ob Freundschaft auf dem schmalen Grad zwischen Liebe und Hass ist
| Как будто дружба идет по тонкой грани между любовью и ненавистью
|
| Überleg — wie viele Bindungen halten ein Leben lang
| Подумайте — сколько связей длится всю жизнь
|
| Heutzutage — nicht einmal mehr Familien stehn zusamm’n
| В настоящее время даже семьи больше не вместе
|
| Doch wenn wir keine Fundamente haben die fest stehn
| Но если у нас нет прочного фундамента
|
| Kann ein Hauch Wind unser Haus in sekundenschnelle wegweh’n
| Дыхание ветра может сдуть наш дом за считанные секунды
|
| Und wenn’s uns schlecht geht sehn wir die echten Seelen
| И когда нам плохо, мы видим настоящие души
|
| Und wer Dreck redet und sich wegdreht und verrät
| И кто говорит ерунду и отворачивается и предает
|
| Aber zum Glück am Ende bleibt doch immer eine Hand voll da
| Но, к счастью, в конце всегда есть горстка
|
| Die alles haben so dass man sich fragt wer nur die Andern warn
| У них все так, что диву даешься, кто других предупреждает
|
| Und man wird dankbar daran zurück erinnert
| И вам с благодарностью напоминают об этом
|
| Wo der Unterschied zwischen Kumpels liegt und Brüdern für immer
| Где разница между приятелями и братьями навсегда
|
| Leute von denen du Bewegungen verstehn kannst
| Люди, чьи движения вы можете понять
|
| Und wo alles Gut ist auch wenn du sie ewig nicht gesehn hast
| И где все хорошо, даже если ты ее сто лет не видел
|
| Die alle Masken fallen lassen die du aufziehst
| Кто сбрасывает все маски, которые ты надеваешь
|
| Denen du nicht sagen musst du brauchst sie, denn
| Вам не нужно говорить им, что они вам нужны, потому что
|
| Vasee:
| Васи:
|
| Wenn alle Andern aufhörn, fangen wir erst an
| Когда все остальные останавливаются, мы только начинаем
|
| Wenn alle Andern zweifeln, haben wir den Mut
| Когда все остальные сомневаются, у нас есть мужество
|
| Wenn alle Andern loslassen, halten wir zusamm’n
| Когда все остальные отпускают, мы держимся вместе
|
| Wenn alle Andern aufgeben, geht es bei uns erst los
| Когда все остальные сдаются, мы только начинаем
|
| Tua:
| Туа:
|
| Man sagt im Leben bleiben nicht viele, die das Vertrauen verdien
| Говорят, что в жизни не так много тех, кто заслуживает доверия
|
| Und am schwersten durchschaut man die, die die Blicke nicht auf sich ziehn
| И труднее всего видеть насквозь тех, кто не привлекает к себе внимание
|
| Und es ist wahr — besser man hält seine Feinde nah bei sich
| И это правда — лучше держать врагов рядом
|
| Aber das harte ist das man leicht vergisst wer der Satan ist
| Но самое сложное в том, что легко забыть, кто такой сатана.
|
| Und dann, plötzlich fällt die Deckung und du fällst mit ihr
| А потом вдруг крышка падает и ты падаешь вместе с ней
|
| Sie grinsen, treten nach und sagen dabei sie helfen dir
| Они ухмыляются, идут за тобой и говорят, что помогают тебе
|
| Und du siehst oft das schmerzhafteste ein — wie es ist
| И часто видишь самое больное - как оно есть
|
| Der der dir Treue geschworn hat, hat Scheiße für dich
| У того, кто клялся тебе в верности, есть на тебя дерьмо
|
| Aber zum Glück am Ende bleibt doch immer eine Hand voll da
| Но, к счастью, в конце всегда есть горстка
|
| Die alles haben so dass man sich fragt wer nur die Andern warn
| У них все так, что диву даешься, кто других предупреждает
|
| Und man wird dankbar daran zurück erinnert
| И вам с благодарностью напоминают об этом
|
| Wo der Unterschied zwischen Kumpels liegt und Brüdern für immer
| Где разница между приятелями и братьями навсегда
|
| Leute die Alles mit dir teilen ohne das du fragst und die
| Люди, которые делятся с вами всем без вашего ведома и
|
| Schon am Anfang von Sätzen durchschaut haben was du sagst
| Уже в начале предложения разглядели, что вы говорите
|
| Mit denen man streitet und beleidigt ist noch tagelang
| С кем спорят и оскорбляются целыми днями
|
| Doch eigentlich ist alles was man sagen kann
| Но на самом деле это все, что вы можете сказать
|
| Vasee:
| Васи:
|
| Wenn alle Andern aufhörn, fangen wir erst an
| Когда все остальные останавливаются, мы только начинаем
|
| Wenn alle Andern zweifeln, haben wir den Mut
| Когда все остальные сомневаются, у нас есть мужество
|
| Wenn alle Andern loslassen, halten wir zusamm’n
| Когда все остальные отпускают, мы держимся вместе
|
| Wenn alle Andern aufgeben, geht es bei uns erst los | Когда все остальные сдаются, мы только начинаем |