| Ich will dich seh’n, immer, wenn dich Leute nach mir fragen
| Я хочу видеть тебя всякий раз, когда люди спрашивают обо мне
|
| Ich will dich seh’n, wenn sie dir erzähl'n, was ich habe
| Я хочу увидеть тебя, когда тебе скажут, что у меня есть
|
| Oh, wie angestrengt du leugnest, dass ich da bin
| О, как сильно ты отрицаешь, что я там
|
| Es wäre schön, dich zu seh’n, es wäre schön, dich zu seh’n
| Было бы приятно увидеть тебя, было бы приятно увидеть тебя
|
| Ich will dich seh’n, wie du klein redest, was ich mach'
| Я хочу видеть тебя, как ты говоришь мелко, что я делаю
|
| Ich will dich seh’n, wie du schwörst, dass ich es nicht schaff'
| Я хочу увидеть, как ты поклянешься, что я не могу этого сделать.
|
| Ich bin so bald wieder weg, dass du drüber lachst
| Я скоро уйду, чтобы ты мог посмеяться над этим.
|
| Es wäre schön, dich zu seh’n, es wäre schön, dich zu seh’n
| Было бы приятно увидеть тебя, было бы приятно увидеть тебя
|
| Dich in deinem System, zufrieden und zu bequem, ah yeah
| Ты в своей системе, содержание и слишком комфортно, ах да
|
| (Ah yeah)
| (о да)
|
| Ah yeah, na, na
| Ах да, хорошо, хорошо
|
| (Ah yeah)
| (о да)
|
| Doch ich kann dich gar nicht seh’n, gar nicht seh’n
| Но я тебя совсем не вижу, совсем тебя не вижу
|
| Von da, wo ich grade steh', grade steh'
| С того места, где я сейчас стою, просто стою
|
| Ja, ich nehm' den harten Weg, harten Weg
| Да, я иду трудным путем, трудным путем
|
| Und sag' vielen Dank an meine Feinde, weil sie machten mich zu dem
| И скажи спасибо моим врагам, потому что они сделали меня таким.
|
| «Die Leuten reden noch mehr Scheiße, wenn die Nacht lang ist.»
| «Люди говорят больше дерьма, когда ночь длинная».
|
| Ich will dich seh’n, wie du ausflippst, wenn du mich siehst
| Я хочу видеть, как ты волнуешься, когда видишь меня
|
| Ich will dich seh’n, wie dein Hass zeigt, dass du mich liebst
| Я хочу увидеть тебя, как твоя ненависть показывает, что ты любишь меня.
|
| Und je mehr du mich bekriegst, desto mehr verlierst du
| И чем больше ты сражаешься со мной, тем больше теряешь
|
| Es wäre schön, dich zu seh’n, es wäre schön, dich zu seh’n
| Было бы приятно увидеть тебя, было бы приятно увидеть тебя
|
| Ich will dich seh’n, wie dir kalt ist in meinem Schatten
| Я хочу увидеть тебя, как ты холодна в моей тени
|
| Ich will dich seh’n, wie du wusstest, ich würd es schaffen
| Я хочу увидеть тебя, как будто ты знал, что я могу это сделать.
|
| Oh, wie sie plötzlich mein Abbild von dir erwarten
| О, как вдруг от тебя подобия моего ждут
|
| Es wäre schön, dich zu seh’n, es wäre schön, dich zu seh’n
| Было бы приятно увидеть тебя, было бы приятно увидеть тебя
|
| Dich in deinem System, zufrieden und zu bequem, ah yeah
| Ты в своей системе, содержание и слишком комфортно, ах да
|
| (Ah yeah)
| (о да)
|
| Ah yeah, na, na
| Ах да, хорошо, хорошо
|
| (Ah yeah)
| (о да)
|
| Doch ich kann dich gar nicht seh’n, gar nicht seh’n
| Но я тебя совсем не вижу, совсем тебя не вижу
|
| Von da, wo ich grade steh', grade steh'
| С того места, где я сейчас стою, просто стою
|
| Ja, ich nehm' den harten Weg, harten Weg
| Да, я иду трудным путем, трудным путем
|
| Und sag' vielen Dank an meine Feinde, weil sie machten mich zu dem
| И скажи спасибо моим врагам, потому что они сделали меня таким.
|
| Doch inzwischen kann ich sie gar nicht seh’n
| Но теперь я ее вообще не вижу
|
| Von da, wo ich grade steh', grade steh'
| С того места, где я сейчас стою, просто стою
|
| Ja, ich nehm' den harten Weg, harten Weg
| Да, я иду трудным путем, трудным путем
|
| Und sag' vielen Dank an meine Feinde, weil sie machten mich zu dem
| И скажи спасибо моим врагам, потому что они сделали меня таким.
|
| (Dem, dem, dem, dem, dem, dem)
| (дем, дем, дем, дем, дем, дем)
|
| (Dem, dem, dem, dem, dem, dem)
| (дем, дем, дем, дем, дем, дем)
|
| (Dem, dem, dem, dem, dem, dem)
| (дем, дем, дем, дем, дем, дем)
|
| Ah, in meinem System ist keiner von den’n
| Ах, в моей системе их нет
|
| Zu eigener Weg, zu weit von bequem
| Слишком по-своему, слишком далеко от комфорта
|
| Sie hab’n mir gezeigt, was ich nicht bin
| Ты показал мне, кем я не являюсь
|
| Denn da, wo die sind, pass' ich nicht hin
| Потому что там, где они, я не вписываюсь
|
| Ich war nie näher bei mir selbst
| Я никогда не был ближе к себе
|
| Lass mir nix erzähl'n
| Не говори мне ничего
|
| Ob sie schweigen oder schrei’n
| Молчат ли они или кричат
|
| Sie machen mich zu dem (dem, dem, dem)
| Они делают меня тем (тем, тем, тем)
|
| Machen mich zu (dem, dem, dem)
| Сделай меня (это, это, это)
|
| Machen mich zu (dem, dem, dem)
| Сделай меня (это, это, это)
|
| Machen mich zu (dem, dem, dem)
| Сделай меня (это, это, это)
|
| Machen mich zu (dem, dem, dem)
| Сделай меня (это, это, это)
|
| Sie machen mich zu dem (dem, dem, dem)
| Они делают меня тем (тем, тем, тем)
|
| Machen mich zu (dem, dem, dem, wouh)
| Сделай меня (дем, дем, дем, ух)
|
| Sie machen mich zu dem, ah (dem, dem, dem) | Они делают меня тем, ах (тем, тем, тем) |