| Es muss immer irgendwas passier’n
| Что-то всегда должно произойти
|
| Hier am Rande des Wahnsinns
| Здесь на грани безумия
|
| Sind wir wirklich wieder hier?
| Мы действительно снова здесь?
|
| Ich hatte gehofft das war’s schon
| Я надеялся, что это было
|
| Also lächel' ich lächerlich
| Поэтому я смешно улыбаюсь
|
| Mach' gute Miene zum drauftreten
| Сделать хорошее лицо, чтобы наступить на
|
| Lass' die Luft in die Luft geh’n
| Пусть воздух идет в воздухе
|
| Wenn ich könnte, würd' ich aufgeben
| Если бы я мог, я бы отказался
|
| Manchmal zerreißt mich die Stille
| Иногда тишина разрывает меня на части
|
| Manchmal zerreißt mich die Stille
| Иногда тишина разрывает меня на части
|
| Manchmal zerreißt mich die Stille
| Иногда тишина разрывает меня на части
|
| Alle sind versammelt außer mir
| Собрались все кроме меня
|
| Ich bin hier ganz allein
| я здесь совсем один
|
| 35 Grad und ich frier'
| 35 градусов и я замерзаю
|
| Allein…
| Один…
|
| Nur mein Atem und mein Herzschlag
| Только мое дыхание и мое сердцебиение
|
| Wollen mir weiß machen, dass ich lebe
| Хочешь, чтобы я знал, что я жив
|
| Der Schatten öffnet sein gieriges Maul
| Тень открывает свою жадную пасть
|
| Und frisst mich auf
| И съедает меня
|
| Ich bin unbeweglich
| я неподвижен
|
| Manchmal zerreißt mich die Stille
| Иногда тишина разрывает меня на части
|
| Manchmal zerreißt mich die Stille
| Иногда тишина разрывает меня на части
|
| Manchmal zerreißt mich die Stille | Иногда тишина разрывает меня на части |