| Und ich fall', endlose Lichtschlieren zieren
| И я падаю, бесконечные полосы света украшают
|
| Überbeleuchtete Straßen, wie gemacht um sich zu verlieren
| Освещенные улицы заставили заблудиться
|
| Da oben steht «Du bist niemand» in Leuchtreklame
| Там наверху неоновыми вывесками написано «Ты никто».
|
| Mit immer neuen Namen
| С постоянно новыми именами
|
| In immer neuen Farben
| Всегда в новых цветах
|
| Schnappschüsse so
| такие снимки
|
| Zusammenhangslos
| бессвязный
|
| U-Bahn ohne Endstation
| Метро без конечной
|
| Geschwindigkeit sehr hoch
| скорость очень высокая
|
| Ich bin verloren, doch fühle mich eher wohl
| Я потерян, но мне легче
|
| Getragen von der leichten Gewissheit, ich bin wertlos
| С легкой уверенностью, что я бесполезен
|
| Leute tanzen in Zeitlupe und unehrlich
| Люди танцуют в замедленном темпе и нечестно
|
| Ich fühl' mich, als ob mein Kopf blutleer ist
| Я чувствую, что моя голова пуста от крови
|
| Es ist unmerklich
| это незаметно
|
| Sterb' ich ein paar kleine Tode zwischendurch
| Я умираю несколькими маленькими смертями между ними
|
| Ich dachte, sie sieht zu mir, aber sie sieht durch mich hindurch
| Я думал, что она смотрит на меня, но она смотрит сквозь меня.
|
| Nachtschattengewächs
| паслен
|
| Nachtschattengewächs
| паслен
|
| Nachtschattengewächs
| паслен
|
| Nachtschattengewächs
| паслен
|
| Nachtschattengewächs
| паслен
|
| Nachtschattengewächs
| паслен
|
| Ich bin frei, keine Verantwortung für mich selbst
| Я свободен, никакой ответственности за себя
|
| Kreis zu hoch über allem anderen auf der Welt
| Круг слишком высоко над всем остальным в мире
|
| Es ist warmes Dunkel, vertraute Leere
| Это теплая тьма, знакомая пустота
|
| Souveränität, als wären das hier meine letzten Stunden auf der Erde
| Суверенитет, как будто это были мои последние часы на земле
|
| Ich glaub', ich sterbe
| я думаю, что я умираю
|
| Sensation, ein Kopfschuss aus Glückshormonen
| Сенсация, выстрел в голову гормонов счастья
|
| Er färbt die Wände rot
| Он красит стены в красный цвет
|
| Merk', das Ende droht
| Помните, конец неизбежен
|
| Ich fühle mich widersprüchlich
| я чувствую противоречие
|
| Der kleine Frieden hier in diesem Glück ist viel zu brüchig
| Маленький покой здесь, в этом счастье, слишком хрупок.
|
| Die Nacht erdrückt mich
| Ночь сокрушает меня
|
| Zerteilt und begräbt mich
| Раздели и похорони меня
|
| Ich möchte jetzt kindisch sein, wie «Keiner versteht mich»
| Я хочу быть ребячливым сейчас, типа "Никто меня не понимает"
|
| In dunklen Fensterscheiben seh' ich mein Spiegelbild
| Я вижу свое отражение в темных оконных стеклах
|
| Wider Willen
| Против моей воли
|
| Ich guck' weg, es guckt immer noch
| Я смотрю в сторону, он все еще смотрит
|
| Nachtschattengewächs
| паслен
|
| Nachtschattengewächs
| паслен
|
| Nachtschattengewächs
| паслен
|
| Nachtschattengewächs
| паслен
|
| Nachtschattengewächs
| паслен
|
| Nachtschattengewächs
| паслен
|
| Ich war g’rad' in der Gegend, dachte, ich schau vorbei
| Я как раз был в этом районе, решил зайти
|
| Kau ein paar Fingernägel und prügel' mich mit der Zeit
| Пожуй ногти и со временем побей меня
|
| Durch die Jalousie kriecht langsam Helligkeit
| Яркость медленно ползет сквозь жалюзи
|
| Und ich krieche als riesige Schnecke auf meinem Selbstmitleid
| И я ползаю, как гигантская улитка, от жалости к себе.
|
| Ich könnte schwören, dass dieses Zimmer enger wächst
| Я могу поклясться, что эта комната становится теснее
|
| Ich hör' mich die Schatten schimpfen: «Hände weg, ihr Menschenfresser»
| Я слышу, как тени ругают меня: «Руки прочь, каннибалы».
|
| Ich werd' belagert von grellwacher Müdigkeit
| Меня осаждает бодрствующая усталость
|
| Bis nur noch ein schmaler Faden übrig bleibt und ich schlaf'
| Пока не останется только узкая нить и я засну
|
| Nachtschattengewächs
| паслен
|
| Nachtschattengewächs
| паслен
|
| Nachtschattengewächs
| паслен
|
| Nachtschattengewächs
| паслен
|
| Nachtschattengewächs
| паслен
|
| Nachtschattengewächs
| паслен
|
| Nachtschattengewächs
| паслен
|
| Nachtschattengewächs
| паслен
|
| Nachtschattengewächs
| паслен
|
| Nachtschattengewächs
| паслен
|
| Nachtschattengewächs | паслен |