| Und was los? | И как дела? |
| Alles was ich sagen wollte hab' ich schon gesagt
| Я уже сказал все, что хотел сказать
|
| Und du hast nicht zugehört
| И ты не слушал
|
| Jetzt willst du, dass ich große Dinge sag'
| Теперь ты хочешь, чтобы я говорил большие вещи
|
| Bloß ich bin nicht da, wo ich immer war
| Просто я не там, где всегда был
|
| Hass', wenn ich denk', wie ich ohne Sinn Jahre vor dir ging
| Ненавижу, когда думаю, как я ходил за много лет до тебя без смысла
|
| Und damals so viel in dir sah
| А потом увидел так много в тебе
|
| Die Erste, der ich egal war
| Первый, кто не заботился обо мне
|
| Du hast mein Leben gefickt, 'n paar mal
| Ты трахнул мою жизнь несколько раз
|
| Stellvertretend, du bist mein Karma
| Представитель, ты моя карма
|
| Für jeglichen Mist von damals
| Для любого мусора из того времени
|
| Und jetzt wo du dein Interesse zeigst und die beste Zeit um meine Ecke scheint
| И теперь, когда вы проявляете интерес, лучшее время, кажется, не за горами
|
| Setzen Zweifel meine Ängste frei und ich schätz', ich weiß nicht mehr mit uns
| Сомнения освобождают мои страхи, и я думаю, что больше не знаю с нами.
|
| zweien
| два
|
| Denn du und ich haben nie zusammengepasst
| Потому что мы с тобой никогда не ладили
|
| Mehr du und diese Anderen, die ich hass'
| Больше тебя и других, которых я ненавижу'
|
| Ich hab' schon viel zu lange an sie gedacht
| Я слишком долго думал о ней
|
| G’rad' fängt es wieder an, ich liege wach
| Это только начинается снова, я не сплю
|
| Gloria
| слава
|
| (Liebe, Hass, Liebe, Hass)
| (Любовь, ненависть, любовь, ненависть)
|
| Werd' ich nie fertig mit dir?
| Я никогда не закончил с тобой?
|
| Gloria
| слава
|
| Hab' ich dich nicht ehrlich verdient?
| Разве я не заслужил тебя?
|
| Ich will, dass du mich erlöst
| Я хочу, чтобы ты искупил меня
|
| (Verdient, verdient, verdient, …)
| (Заслуживает, заслуживает, заслуживает,…)
|
| Oh, ich will, dass du mir gibst, was ich verdiene
| О, я хочу, чтобы ты дал мне то, что я заслуживаю
|
| Ich will, dass du mich erlöst
| Я хочу, чтобы ты искупил меня
|
| Oh, ich will, dass du mich liebst, so wie ich bin
| О, я хочу, чтобы ты любил меня такой, какая я есть.
|
| Gloria
| слава
|
| Und ich versuchte dir zu gefallen (Was los?)
| И я пытался доставить тебе удовольствие (Что случилось?)
|
| Verfluchte mich nur deshalb (Was los?)
| Просто проклял меня за это (Что случилось?)
|
| Vertrug es nicht, doch sobald ich dich traf', war es gut wieder mit dem allem
| Не принял, но как только я встретил тебя, все снова было хорошо
|
| Und wieder dacht' ich, ich kriege, was ich verdiene
| И снова я подумал, я получаю то, что заслуживаю
|
| Bei so viel, was ich investiere
| Я так много инвестирую
|
| Bekomme ich wieder, was ich verliere
| Верну ли я то, что потерял?
|
| Liebe für meine Liebe
| любовь к моей любви
|
| Doch ich war nie dein Geschmack
| Но я никогда не был твоим вкусом
|
| Du wolltest auf Party sein und Spaß
| Вы хотели повеселиться и повеселиться
|
| Und entweder war ich zu tief oder zu drauf
| И я был либо слишком низким, либо слишком высоким
|
| Denn mir war der Scheiß zu flach
| Потому что это дерьмо было слишком мелким для меня.
|
| Deine Tage, meine Nacht
| Твои дни, моя ночь
|
| Deine Farben, mein schwarz
| Твои цвета, мой черный
|
| Keine Fragen, keine Substanz
| Нет вопросов, нет сути
|
| Und was, und was da noch bleibt ist Hass, Liebe
| И что и что остается, это ненависть, любовь
|
| Gloria
| слава
|
| (Liebe, Hass, Liebe, Hass)
| (Любовь, ненависть, любовь, ненависть)
|
| Werd' ich nie fertig mit dir?
| Я никогда не закончил с тобой?
|
| Gloria
| слава
|
| Hab' ich dich nicht ehrlich verdient?
| Разве я не заслужил тебя?
|
| Ich will, dass du mich erlöst
| Я хочу, чтобы ты искупил меня
|
| (Verdient, verdient, verdient, …)
| (Заслуживает, заслуживает, заслуживает,…)
|
| Oh, ich will, dass du mir gibst, was ich verdiene
| О, я хочу, чтобы ты дал мне то, что я заслуживаю
|
| Ich will, dass du mich erlöst
| Я хочу, чтобы ты искупил меня
|
| Oh, ich will, dass du mich liebst, so wie ich bin
| О, я хочу, чтобы ты любил меня такой, какая я есть.
|
| Gloria
| слава
|
| Oh, ich will, dass du mir gibst, was ich verdiene
| О, я хочу, чтобы ты дал мне то, что я заслуживаю
|
| Ich will, dass du mich erlöst
| Я хочу, чтобы ты искупил меня
|
| Ich will, dass du mir gibst, was ich verdiene
| Я хочу, чтобы ты дал мне то, что я заслуживаю
|
| Ich will, dass du mich erlöst
| Я хочу, чтобы ты искупил меня
|
| Oh, ich will, dass du mich liebst, so wie ich bin
| О, я хочу, чтобы ты любил меня такой, какая я есть.
|
| Sei mein Sklave
| будь моим рабом
|
| Bete nur zu mir
| молись только мне
|
| Lass dich bestrafen
| позвольте себя наказать
|
| Weil du glaubst, dass du mich verdienst
| Потому что ты думаешь, что заслуживаешь меня
|
| Ich fliege paar Tage runter
| Я лечу на несколько дней
|
| Zu viele ficken meinen Kopf
| Слишком многие трахают мою голову
|
| Häng' in Kiew in Troieshchyna
| Повеситься в Киеве на Троещине
|
| Schieß' 'n paar mal in die Luft (Yeah)
| Стреляй несколько раз в воздух (Да)
|
| Schieß' 'n paar mal in die Luft (Yeah)
| Стреляй несколько раз в воздух (Да)
|
| Mir ist alles scheißegal
| мне плевать
|
| Mit dir bin ich unsterblich
| С тобой я бессмертен
|
| Ohne sie zweite Wahl
| Второй вариант без них
|
| Wann ist etwas gut genug?
| Когда что-то достаточно хорошее?
|
| Wann ist nix mehr unversucht?
| Когда ничего не остается неиспытанным?
|
| Sieht, sieht es wohl die ganze Welt (Huh?)
| Видишь ли, должен увидеть весь мир (а?)
|
| Oder siehst du es nur, du des nur?
| Или ты только видишь, только видишь?
|
| Ich bin so schnell unterwegs, ich spür' mein Gesicht brenn'
| Я еду так быстро, что чувствую, как горит мое лицо.
|
| Ich bin so schnell unterwegs, ich spür' mein Gesicht brenn'
| Я еду так быстро, что чувствую, как горит мое лицо.
|
| Sei mir Nahrung
| будь пищей для меня
|
| Gib dich Preis
| дать себе приз
|
| Leih' mir deinen Namen
| одолжи мне свое имя
|
| Ich bestimme, wie du heißt
| Я скажу тебе, как тебя зовут
|
| Vermiss' dich an mir
| скучаю по тебе по мне
|
| Häng' in Kiew in Troieshchyna
| Повеситься в Киеве на Троещине
|
| Schieß' 'n paar mal in die Luft (Yeah)
| Стреляй несколько раз в воздух (Да)
|
| Vermiss' dich an mir
| скучаю по тебе по мне
|
| Häng' in Kiew in Troieshchyna
| Повеситься в Киеве на Троещине
|
| Schieß' 'n paar mal in die Luft (Yeah)
| Стреляй несколько раз в воздух (Да)
|
| Ich bin mehr so auf Fortfahr’n
| я больше в пути
|
| In 'nem Sportwagen über Korsika
| В спортивной машине над Корсикой
|
| Überflieger, Dicka, Orbiter
| Высокий флаер, дика, орбитальный аппарат
|
| Originaler Vorbild der Vorbilder, Gloria (Ah)
| Оригинальный Образец Образцов, Глория (Ах)
|
| Ich will nicht hoch hinaus
| я не стремлюсь высоко
|
| Ich will darüber weg
| Я хочу преодолеть это
|
| Ich, ich bin mehr so auf Fortfahren
| Я больше в пути
|
| In 'nem Sportwagen über Korsika
| В спортивной машине над Корсикой
|
| Überflieger, Dicka, Orbiter
| Высокий флаер, дика, орбитальный аппарат
|
| Originaler Vorbild der Vorbilder, Gloria
| Оригинальный прототип прототипов, Глория
|
| Ich will nicht hoch hinaus
| я не стремлюсь высоко
|
| Ich will darüber hinweg | Я хочу преодолеть это |