| Sie war ein komisches Mädchen, man konnte von Kilometern bereits seh’n,
| Она была странной девушкой, ее было видно уже за километры
|
| dass sie voller Probleme war, doch wir waren noch jung
| что она была полна проблем, но мы были еще молоды
|
| Es hat keinen gejuckt, außer nur: «Guck, wie sie geduckt durch die Schule läuft,
| Это никого не смущало, кроме: "Смотри, как она бежит по школе пригнувшись,
|
| ungepflegt und eklig, unbeliebt alter, dumm»
| неопрятный и гадкий, непопулярный старик, глупый»
|
| Sie hat keinen interessiert und sie interessierte sich auch für keinen
| Она никого не интересовала, и она ни с кем не интересовалась
|
| Stand alleine in den Pausen draußen mit keinem sonst um sich 'rum
| Стоял один во время перерывов на улице, никого вокруг не было
|
| Wir haben Fußball gespielt und beim Schießen manchmal so gezielt,
| Мы играли в футбол и иногда так хорошо прицеливались при стрельбе
|
| dass der Ball gegen sie fliegt, Mann, ihre Nase war eh schon krumm
| Мяч летит против нее, чувак, у нее нос уже был кривым
|
| Sie hat manchmal gefehlt, später öfter gefehlt
| Иногда пропадала, позже пропадала чаще
|
| Und wir rätselten gelegentlich mit Gelächter drüber warum
| И мы время от времени смеялись и недоумевали, почему
|
| Sie hatte Hundebilder, Hundesticker, Pullis mit Hunden und zu ein paar von den
| У нее были фотографии собак, наклейки с собаками, свитера с собаками и еще несколько таких вещей.
|
| Jungs einmal gesagt, sie wäre ein Hund
| Парни однажды сказали, что она собака
|
| Eines Tages, da kam sie nicht mehr, wir fragten da nach
| Однажды она перестала приходить, мы спросили об этом
|
| Aber keiner sagte was Klares, egal, die Verrückte war verschwunden
| Но никто ничего внятного не сказал, не беда, сумасшедшая ушла
|
| Jetzt weiß ich, dass ihr Vater sie missbraucht und mies geschlagen hat
| Теперь я знаю, что ее отец оскорблял ее и сильно бил.
|
| Sie hielt wie einen Hund und mich schmerzt die Erinnerung
| Она держалась, как собака, и память причиняет мне боль.
|
| Und es bleibt
| И это остается
|
| … für immer
| … навсегда
|
| Und es bleibt, es bleibt
| И остается, остается
|
| …für immer
| …навсегда
|
| Und es bleibt, es bleibt
| И остается, остается
|
| …für immer
| …навсегда
|
| Und es bleibt, es bleibt
| И остается, остается
|
| …für immer
| …навсегда
|
| Des bleibt, es bleibt
| Это остается, это остается
|
| Wir waren jung und so dumm, wir waren immer draußen am Saufen
| Мы были молоды и так глупы, что всегда выпивали
|
| Nur laufend Scheiße gebaut und haben dauernd irgendwen geboxt
| Просто все время облажался и все время кого-то бил
|
| Keine Lust auf daheim, ey, lass die Probleme da sein
| Не хочется идти домой, эй, оставь проблемы там
|
| Und dann lieber draußen und aus Langeweile irgendeinen geknockt
| А то скорее снаружи и сбил кого-то со скуки
|
| Einmal kam dieser Freak, man sah, er war hängengeblieben
| Как только этот урод пришел, вы могли видеть, что он застрял
|
| Er war geistig behindert, er war zurückgeblieben im Kopf
| Он был умственно отсталым, он был умственно отсталым
|
| Wollte sein wie die Jungs, die am Busbahnhof immer chillen
| Хотел быть похожим на мальчиков, которые всегда расслабляются на автобусной остановке.
|
| Und er wollte sie imitier’n und so trafen wir ihn am ZOB
| И он хотел подражать ей, и поэтому мы встретились с ним в ЗОБ
|
| Wir verarschten ihn, sagten ihm dumme Sachen, er glaubte sie
| Мы подшучивали над ним, говорили ему глупости, он им верил
|
| Wie: «Der Freak, der da hinten steht, ist der Bruder von Gott»
| Типа: «Вон тот урод, стоящий вон там, брат Божий»
|
| Und dann später erzählte er, er hat eigene Wohnung und von der Betreuung wäre
| А потом сказал, что у него есть своя квартира и за ней будут присматривать.
|
| heute keiner mehr da und wir so: «Top!»
| сегодня никто не ушел и мы такие: «Отлично!»
|
| Also mit zu ihm, er zeigt uns seine Sachen, CDs, Pc, Audiosystem und die
| Так что идите к нему, он покажет нам свои вещи, диски, компьютер, аудиосистему и все такое.
|
| Subwoofer-Box
| коробка сабвуфера
|
| Und ich schwöre es, ich schäm' mich mein ganzes restliches Leben deswegen
| И я клянусь, что мне будет стыдно до конца жизни.
|
| Denn als wir gingen hatten wir ihm das alles gezockt
| Потому что, когда мы уходили, мы поставили все это на него.
|
| Und es bleibt
| И это остается
|
| … für immer
| … навсегда
|
| Und es bleibt, es bleibt
| И остается, остается
|
| …für immer
| …навсегда
|
| Und es bleibt, es bleibt
| И остается, остается
|
| …für immer
| …навсегда
|
| Und es bleibt, es bleibt
| И остается, остается
|
| …für immer
| …навсегда
|
| Des bleibt, es bleibt
| Это остается, это остается
|
| Wir werden’s nicht mehr ändern können, alter
| Мы не сможем изменить это, чувак
|
| Glaubt mir, Jungs, du machst heute Scheiße, du lachst morgen drüber
| Поверьте, ребята, сегодня вы облажались, завтра вы над этим посмеетесь
|
| Und übermorgen alter, du schämst dich
| А послезавтра чувак, тебе стыдно
|
| Nur, es ist zu fuckin' zu spät dafür
| Только уже слишком поздно для этого
|
| Believe that | Поверь в это |