| Und jetzt seh' ich mich im Spiegel und denk': «Was zum Fick?!»
| И вот я вижу себя в зеркале и думаю: «Какого хрена?!»
|
| Durch die Jalousie am Fenster kommt nur schwaches Licht
| Сквозь жалюзи на окне пробивается лишь слабый свет
|
| Doch ich seh' scheiße abgefucked aus; | Но я выгляжу облажавшимся, как дерьмо |
| Augenringe, miese Haut
| Темные круги, паршивая кожа
|
| Kellerbraun, wieder eine dieser Frau’n im Nebenraum
| Подвал коричневый, еще одна из тех женщин в соседней комнате
|
| Das Loch hier eng und grau; | Отверстие здесь узкое и серое; |
| Altbau, miese Wände
| Старое здание, паршивые стены
|
| Manchmal denke ich, dies hier is das Ende, mein Freund
| Иногда я думаю, что это конец, мой друг
|
| Verfickte Negativität zieht mich runter
| Чертов негатив сводит меня с ума
|
| Alk, Weed, Koks, Teile; | алкоголь, травка, кокс, части; |
| wen soll es wundern?
| кто должен удивляться?
|
| Ich werd' vielleicht dreißig, so wie mein Lifestyle is'
| Мне может быть тридцать, как и мой образ жизни
|
| Nehm' alles gleichzeitig und geb' keine zwei Ficks
| Бери все сразу и не парься
|
| Ich seh' die Regentropfen dort an der Fensterscheibe
| Я вижу капли дождя на оконном стекле
|
| Runterrinnen, fokussier' einen und folg 'ne Weile
| Бегите, сосредоточьтесь на одном и следуйте некоторое время
|
| Kannst du den Wind seh’n, er wirbelt Zeug umher
| Ты видишь ветер, он крутит вещи вокруг
|
| Keine Leute mehr, meine Straße bleibt für heute leer
| Людей больше нет, моя улица на сегодня пуста
|
| Komm, geh' ein Stück mit mir, ich kann dir ein paar Sachen zeigen
| Пойдем со мной, я могу показать тебе кое-что
|
| Lass versuchen wach zu bleiben bis die Nacht vorbei is'
| Давай попробуем не спать, пока ночь не закончится
|
| Es regnet (Es regnet)
| Идет дождь (идет дождь)
|
| Ich bin knietief in der Scheiße weil’s so viel gibt, das schief lief
| Я по колено в дерьме, потому что так много всего пошло не так
|
| Die letzten Jahre relativ mies
| Последние несколько лет были довольно плохими
|
| Und ich kann kaum schlafen, als wär' ich auf Nase
| И я едва могу спать, как я лежу на носу
|
| Graue Grasrauchschwaden, Albtraumphasen
| Серые облака травяного дыма, кошмарные фазы
|
| Saufgelage, Kopfschmerz, Magen
| пьянство, головная боль, желудок
|
| Vertrage nicht, das Tageslicht
| Не могу выдержать дневной свет
|
| Schlafe bis es Abend is', sag' mir dis'
| Спи до вечера, скажи мне это
|
| Hört ihr nich' den Regen fallen?
| Разве ты не слышишь, как идет дождь?
|
| Seht ihr noch das Licht durch den Nebel fallen?
| Ты все еще видишь свет, падающий сквозь туман?
|
| Es erlischt, es is' alles nichts; | Он гаснет, все ничего; |
| alter, Actions hier, Actions da
| чувак, действия здесь, действия там
|
| Kleine Scheine, Cash in bar, heute nix zu essen da
| Мелкие купюры, наличные наличными, сегодня нечего есть
|
| Nix zu essen da, für ein paar tausend Euro Schulden
| Жрать там нечего, долг в несколько тысяч евро
|
| Und nur die deutschen Bullen verhindern, dass sie heute null sind
| И только немецкие быки мешают им быть сегодня в ноль
|
| Verfickte Paranoia, krieg' manchmal einfach so ein Angstgefühl
| Чертова паранойя, просто иногда так страшно
|
| Als kann ich spüren wohin das Ganze führt
| Как будто я чувствую, к чему все это ведет
|
| Wenn du kein' Sonnenschein siehst wirst du depressiv
| Если вы не видите солнечного света, вы впадаете в депрессию
|
| Streck' die Hand aus, spür' den Regen fließen
| Протяни руку, почувствуй поток дождя
|
| Tua
| Туа
|
| Kannst du den Wind seh’n, er wirbelt Zeug umher
| Ты видишь ветер, он крутит вещи вокруг
|
| Keine Leute mehr, meine Straße bleibt für heute leer
| Людей больше нет, моя улица на сегодня пуста
|
| Komm, geh' ein Stück mit mir, ich kann dir ein paar Sachen zeigen
| Пойдем со мной, я могу показать тебе кое-что
|
| Lass versuchen wach zu bleiben bis die Nacht vorbei is'
| Давай попробуем не спать, пока ночь не закончится
|
| Es regnet
| Идет дождь
|
| Kannst du den Wind seh’n, siehst du die Blätter treiben?
| Ты видишь ветер, ты видишь, как плывут листья?
|
| Meine Straße is' leer, keiner will sich jetzt noch zeigen
| Моя улица пуста, никто не хочет показывать себя сейчас
|
| Komm, geh' ein Stück mit mir, du musst ein paar Dinge seh’n
| Приходите, прогуляйтесь со мной, вы должны увидеть несколько вещей
|
| Ich schenk' dir meine Sicht und du lässt mich immer leben
| Я даю тебе свое зрение, и ты всегда позволяешь мне жить
|
| Es regnet (Es regnet)
| Идет дождь (идет дождь)
|
| «Am Anfang merkt man noch nicht viel davon
| «Вначале ты не замечаешь многого
|
| Man hat eines Tages keine Lust mehr irgendetwas zu tun
| Однажды тебе больше не хочется ничего делать
|
| Nichts interessiert einen, man ödet sich
| Вас ничего не интересует, вам скучно
|
| Aber diese Unlust verschwindet nicht wieder, sondern sie bleibt
| Но это неудовольствие снова не исчезает, оно остается
|
| Sie wird schlimmer; | Ей становится хуже; |
| von Tag zu Tag, von Woche zu Woche
| изо дня в день, из недели в неделю
|
| Man fühlt sich immer missmutiger, immer leerer im Innern
| Вы чувствуете себя все более и более сварливым, все более и более пустым внутри
|
| Immer unzufriedener mit sich und der Welt
| Все больше и больше недовольны собой и миром
|
| Die ganze Welt kommt einem fremd vor
| Весь мир кажется тебе странным
|
| Und geht einen nichts mehr an
| И больше не твое дело
|
| Es gibt keinen Zorn mehr, und keine Begeisterung
| Нет больше гнева, и нет больше энтузиазма
|
| Man kann sich nicht mehr freuen und nicht mehr trauern
| Нельзя больше радоваться и печалиться
|
| Man verlernt das Lachen und das Weinen
| Вы забываете, как смеяться и как плакать
|
| Dann ist es kalt geworden in einem
| Потом стало холодно в один
|
| Und man kann nichts und niemanden mehr lieb haben
| И ты больше не можешь ничего и никого любить
|
| Dann hört nach und nach sogar dieses Gefühl auf
| Потом мало-помалу даже это чувство прекращается
|
| Und man fühlt gar nichts mehr
| И ты больше ничего не чувствуешь
|
| Man wird ganz gleichgültig und grau.»
| Ты становишься совершенно равнодушным и серым».
|
| Man fühlt gar nichts mehr
| Ты больше ничего не чувствуешь
|
| Man wird ganz gleichgültig und grau
| Ты становишься совершенно равнодушным и серым
|
| Man fühlt gar nichts mehr
| Ты больше ничего не чувствуешь
|
| Man wird ganz gleichgültig und grau
| Ты становишься совершенно равнодушным и серым
|
| Man fühlt gar nichts mehr
| Ты больше ничего не чувствуешь
|
| Man wird ganz gleichgültig und grau
| Ты становишься совершенно равнодушным и серым
|
| Man fühlt gar nichts mehr
| Ты больше ничего не чувствуешь
|
| Man wird ganz gleichgültig und grau
| Ты становишься совершенно равнодушным и серым
|
| Die ganze Welt kommt einem fremd vor
| Весь мир кажется тебе странным
|
| Dann ist es kalt, kalt, kalt, kalt
| Тогда холодно, холодно, холодно, холодно
|
| Grau
| Серый
|
| Dann ist es kalt, kalt, kalt, kalt
| Тогда холодно, холодно, холодно, холодно
|
| Grau
| Серый
|
| Dann ist es kalt, kalt, kalt, kalt
| Тогда холодно, холодно, холодно, холодно
|
| Grau
| Серый
|
| Dann ist es kalt, kalt, kalt, kalt
| Тогда холодно, холодно, холодно, холодно
|
| Grau
| Серый
|
| Man fühlt gar nichts mehr
| Ты больше ничего не чувствуешь
|
| Man wird ganz gleichgültig und grau
| Ты становишься совершенно равнодушным и серым
|
| Man fühlt gar nichts mehr
| Ты больше ничего не чувствуешь
|
| Man wird ganz gleichgültig und grau | Ты становишься совершенно равнодушным и серым |