| Grew up in a desert town, not a lot to do.
| Вырос в пустынном городке, делать особо нечего.
|
| Didn’t have anything, 'cept you had me, and I had you.
| У меня ничего не было, кроме меня у тебя и тебя у меня.
|
| We might’ve been slaves, but together we felt like kings.
| Мы могли быть рабами, но вместе мы чувствовали себя королями.
|
| Didn’t fully appreciate how wizard we had things
| Не в полной мере оценили, насколько волшебно у нас были вещи
|
| No matter how hard times got, you were there to help me through
| Какими бы трудными ни были времена, ты был рядом, чтобы помочь мне пережить
|
| And when you left this place, a piece of me, well it left with you.
| И когда ты покинул это место, часть меня ушла с тобой.
|
| I remember so clearly the last time I saw your face.
| Я так ясно помню, когда в последний раз видел твое лицо.
|
| It was Boonta Eve, and you just won that pod race.
| Это была Boonta Eve, и ты только что выиграл гонку на капсулах.
|
| Do you think of me at all
| Ты вообще думаешь обо мне?
|
| In your big Ol' Death Star ball
| В вашем большом шаре Старой Звезды Смерти
|
| Do you think about old Kitster
| Ты думаешь о старом Китстере?
|
| I’m sitting waiting for your call
| сижу жду твоего звонка
|
| And I wonder how you are
| И мне интересно, как ты
|
| In that war among the stars
| В той войне среди звезд
|
| Do you think about old Kitster
| Ты думаешь о старом Китстере?
|
| In this old Mos Eisley bar
| В этом старом баре Мос-Эйсли
|
| I remember when you said your
| Я помню, когда ты сказал,
|
| midichlorians were more than anyone had ever seen
| мидихлорианов было больше, чем кто-либо когда-либо видел
|
| I must admit that I did not really get
| Я должен признать, что я действительно не получил
|
| it, and it all sounded kinda stupid to me.
| это, и все это звучало как-то глупо для меня.
|
| But I was proud of you, I saved me every clip
| Но я гордился тобой, я сохранил себе каждый клип
|
| And I watched every time that you were on the news
| И я смотрел каждый раз, когда ты был в новостях
|
| Don’t you forget it that when public opinion shifted
| Не забывайте, что когда общественное мнение изменилось
|
| I was still the loudest voice defending you
| Я все еще был самым громким голосом, защищающим тебя
|
| I even had your back, after the attack
| Я даже прикрыл тебя после нападения
|
| When you went and killed all them kids
| Когда ты пошел и убил всех детей
|
| I said to everyone «lets not rush to judgement;
| Я всем говорил: «давайте не спешить с суждениями;
|
| We don’t know what them little kids did»
| Мы не знаем, что сделали эти маленькие дети»
|
| I even told people I was pretty sure it had nothing to do with race
| Я даже говорил людям, что почти уверен, что это не имеет никакого отношения к расе.
|
| When you helped murder one of the only black guys in outer space
| Когда ты помог убить одного из единственных черных парней в космосе
|
| But
| Но
|
| Do you think of me at all
| Ты вообще думаешь обо мне?
|
| In your big Ol' Death Star ball
| В вашем большом шаре Старой Звезды Смерти
|
| Do you think about old Kitster
| Ты думаешь о старом Китстере?
|
| I’m sitting waiting for your call
| сижу жду твоего звонка
|
| And I wonder how you are
| И мне интересно, как ты
|
| In that war among the stars
| В той войне среди звезд
|
| Do you think about old Kitster
| Ты думаешь о старом Китстере?
|
| In this old Mos Eisley bar
| В этом старом баре Мос-Эйсли
|
| I know you’re big and important now
| Я знаю, что ты большой и важный сейчас
|
| And your schedule is probably packed
| И ваш график, вероятно, загружен
|
| But I sent you tons and tons of hologram requests
| Но я отправил вам тонны и тонны запросов голограмм
|
| And I never got a holo back
| И я так и не получил голографию
|
| In town we have this old crazy homeless pervert
| У нас в городе есть этот старый сумасшедший бездомный извращенец
|
| We call him Ben
| Мы зовем его Бен
|
| A couple years ago we caught him following around this local boy again
| Пару лет назад мы снова поймали его за этим местным мальчиком.
|
| But we ran him off and I took the
| Но мы прогнали его, и я взял
|
| boy back to his Uncle Owen and Aunt Beru
| мальчик вернулся к своему дяде Оуэну и тете Беру
|
| Just something about the way he smiled, made me think of you.
| Просто что-то в том, как он улыбался, заставило меня подумать о тебе.
|
| Do you think of me at all
| Ты вообще думаешь обо мне?
|
| In your big Ol' Death Star ball
| В вашем большом шаре Старой Звезды Смерти
|
| Do you think about old Kitster
| Ты думаешь о старом Китстере?
|
| I’m sitting waiting for your call
| сижу жду твоего звонка
|
| And I wonder how you are
| И мне интересно, как ты
|
| In that war among the stars
| В той войне среди звезд
|
| Do you think about old Kitster
| Ты думаешь о старом Китстере?
|
| In this old Mos Eisley bar | В этом старом баре Мос-Эйсли |