| Me and Jesse’s cousin
| Я и двоюродный брат Джесси
|
| Went to the Chevron after work
| Пошел в Шеврон после работы
|
| To grab a couple sixers
| Чтобы взять пару шестерок
|
| And some beefy jerk
| И какой-то толстый придурок
|
| The man behind the counter
| Человек за прилавком
|
| Said he’d like to see ID
| Сказал, что хотел бы увидеть удостоверение личности
|
| I handed him one of a guy
| Я передал ему один из парней
|
| Who sorta looked like me
| Кто был похож на меня
|
| He frowned and asked me what was my address
| Он нахмурился и спросил меня, какой у меня адрес
|
| I knew the street, but I couldn’t quite get the rest
| Я знал улицу, но не мог понять остальное
|
| I said I lost my real ID, and that
| Я сказал, что потерял свое настоящее удостоверение личности, и что
|
| We would pay him double
| Мы заплатили бы ему вдвое
|
| We swore that we weren’t cops
| Мы клялись, что мы не копы
|
| And that he wouldn’t get in trouble
| И чтобы он не попал в беду
|
| He smiled and said «I'm sorry
| Он улыбнулся и сказал: «Прости
|
| But it’s already 12:04
| Но уже 12:04
|
| And the state says it’s too late to sell
| И государство говорит, что слишком поздно продавать
|
| Alcohol anymore»
| Алкоголя больше»
|
| Sadly we went to put back the beer
| К сожалению, мы пошли вернуть пиво
|
| But then a bottle caught my eye, and I got an idea
| Но тут мне на глаза попалась бутылка, и мне пришла в голову идея
|
| What about mouthwash?
| А как насчет полоскания рта?
|
| What about huffing paint?
| А как насчет того, чтобы нюхать краску?
|
| You don’t need ID to buy it
| Вам не нужно удостоверение личности, чтобы купить его.
|
| And you can’t arrive too late
| И вы не можете прийти слишком поздно
|
| What about mouthwash?
| А как насчет полоскания рта?
|
| What about smelling glue?
| А запах клея?
|
| If they say you can’t buy liquor
| Если они говорят, что вы не можете купить ликер
|
| Then some cough syrup should do
| Тогда подойдет немного сиропа от кашля.
|
| Before we count this night up as a loss…
| Прежде чем считать эту ночь потерей...
|
| What about mouthwash?
| А как насчет полоскания рта?
|
| Sitting in the truck in the parking lot
| Сидя в грузовике на стоянке
|
| Underneath the moon and all them stars
| Под луной и всеми этими звездами
|
| We don’t need their liquor stores
| Нам не нужны их винные магазины
|
| And we don’t need their bars
| И нам не нужны их бары
|
| Drinking Listerine and tonic
| Пить Листерин и тоник
|
| And Jesse’s cousin sipped a Scope and Coke
| И двоюродный брат Джесси потягивал Scope и кока-колу
|
| A Robitussin Red Bull
| Робитуссин Ред Булл
|
| Now that shit ain’t no joke
| Теперь это дерьмо не шутка
|
| But something changed within me at that store
| Но что-то изменилось во мне в том магазине
|
| Beer and spirits just don’t cut it anymore
| Пиво и спиртные напитки больше не подходят
|
| The whispers that I hear
| Шепот, который я слышу
|
| And the looks that I keep getting
| И взгляды, которые я продолжаю получать
|
| When I toast with a Dimetapp daiquiri
| Когда я тост с дайкири Dimetapp
|
| At a fancy wedding
| На пышной свадьбе
|
| And last night a cop pulled me over
| А прошлой ночью меня остановил полицейский
|
| Going down 95 South
| Спуск 95 Юг
|
| And he saw the Sherman-Williams
| И он увидел Шерман-Уильямс
|
| All over my nose and mouth
| Весь мой нос и рот
|
| He just looked straight at me, with a, a pity in his eyes
| Он просто смотрел прямо на меня, с жалостью в глазах
|
| Like he just saw the depths of sadness a man can have inside
| Как будто он только что увидел глубину печали, которая может быть внутри человека
|
| And the lengths to which he’ll go to numb it down for another day
| И на что он пойдет, чтобы заглушить его еще на один день
|
| He looked as if he’d cried, and then he just walked away
| Он выглядел так, как будто плакал, а потом просто ушел
|
| I watched as he drove off down the interstate
| Я смотрел, как он ехал по межштатной автомагистрали
|
| And then I thought to myself, that’s another reason this stuff’s great
| А потом я подумал про себя, это еще одна причина, по которой это здорово
|
| What about mouthwash?
| А как насчет полоскания рта?
|
| What about sniffing glue?
| А если понюхать клей?
|
| When the police pull you over
| Когда полиция останавливает тебя
|
| They ain’t sure what to do
| Они не знают, что делать
|
| What about mouthwash?
| А как насчет полоскания рта?
|
| Or even hand sanitizer?
| Или даже дезинфицирующее средство для рук?
|
| When they check your glove compartment
| Когда они проверяют ваш бардачок
|
| They won’t be none the wiser
| Они не станут мудрее
|
| Before we count this night up as a loss…
| Прежде чем считать эту ночь потерей...
|
| Say, «What about mouthwash?»
| Скажите: «А как насчет жидкости для полоскания рта?»
|
| What about mouthwash? | А как насчет полоскания рта? |