| The wail of sirens falls upon deaf ears
| Вой сирен падает на глухие уши
|
| The bombs fall silent but for all to see
| Бомбы замолкают, но все видят
|
| With eyes wide open we watch
| С широко открытыми глазами мы смотрим
|
| In suspended motion we pray
| В приостановленном движении мы молимся
|
| As their bombs fall loudly
| Когда их бомбы громко падают
|
| Where our silent bodies lay
| Где лежали наши безмолвные тела
|
| We hug our children + say
| Мы обнимаем наших детей + говорим
|
| We hug our sisters + say
| Мы обнимаем наших сестер + говорим
|
| In plain sight they prey
| На виду они охотятся
|
| In plain sight they see the whites
| На виду они видят белых
|
| Of the eyes + the grit of our teeth
| Из глаз + скрип наших зубов
|
| And yet… they still defeat
| И все же… они все еще побеждают
|
| Our hearing lost to blasts of tyranny
| Наш слух потеряли взрывы тирании
|
| Our ears deafened from lifeline + defeat
| Наши уши оглохли от спасательного круга + поражение
|
| They rely on submission
| Они полагаются на представление
|
| They depend on our lack of will
| Они зависят от нашего отсутствия воли
|
| They thrive upon our ignorance
| Они процветают на нашем невежестве
|
| And salivate on our grief | И слюни на наше горе |