| From hands that beat us senseless come offerings of apparent help
| Из рук, которые бьют нас до бесчувствия, приходят предложения очевидной помощи.
|
| From mouths that told judges lies come pleas of disarmament
| Из уст, которые лгали судьям, доносились мольбы о разоружении.
|
| As we lay wounded in growing numbers with explosive fury
| Когда мы лежим ранеными в растущем количестве со взрывной яростью
|
| They fly the white flag at half mast
| Они несут белый флаг на полумачте
|
| Calling for the laying down of arms
| Призыв к сложению оружия
|
| Calling for a truce they must be.
| Они должны призывать к перемирию.
|
| They must be losing it
| Они, должно быть, теряют это
|
| To think we’ll just pick up our bruised bodies and gather at their feet
| Думать, что мы просто поднимем наши израненные тела и соберемся у их ног
|
| No truce, no mercy, no surrender, no rest, no more, this is war!
| Ни перемирия, ни пощады, ни сдачи, ни покоя, ни больше, это война!
|
| The midnight hour near’s and we prepare for attack
| Близится полночный час, и мы готовимся к атаке
|
| No truce, no mercy, no surrender, no rest, no more, this is war! | Ни перемирия, ни пощады, ни сдачи, ни покоя, ни больше, это война! |