| Blindly followed out of fear, out of
| Слепо следовали из страха, из
|
| Desperation for something more than this
| Отчаяние чего-то большего, чем это
|
| The remnants of a life once significant
| Остатки жизни, когда-то значимой
|
| The remnants of minds once thoughtful
| Остатки умов когда-то задумчивых
|
| The remnants of hopes once realized
| Остатки надежд, когда-то реализованных
|
| The force of law, the defeating of all life
| Сила закона, поражение всего живого
|
| The defeating of all life, defeat, defeat
| Поражение всей жизни, поражение, поражение
|
| Kept in line for years and years
| Поддерживается годами и годами
|
| Patience, obedience, clenching fists
| Терпение, послушание, сжатие кулаков
|
| The force of law, the defeating of all life
| Сила закона, поражение всего живого
|
| The defeating of all life, defeat, defeat
| Поражение всей жизни, поражение, поражение
|
| The pressure’s mounting, shown in our vacant eyes
| Нарастание давления, показанное в наших пустых глазах
|
| Hardened by never ending stares and obstacles
| Закаленные бесконечными взглядами и препятствиями
|
| Unsurmountable, unsurmountable
| Непреодолимый, непреодолимый
|
| Blindly followed out of fear
| Слепо следует из страха
|
| Blindlow followed history
| Блиндлоу последовал истории
|
| Blindly followed out of obedience
| Слепо следовали из послушания
|
| Blindly followed out of fear, fear, fear | Слепо следовали из страха, страха, страха |