| With step as soft as wind it passed
| Шагом мягким, как ветер, он прошел
|
| Over the heads of men so fast
| Над головами мужчин так быстро
|
| That they felt the presence there
| Что они чувствовали присутствие там
|
| And looked and all was empty air
| И посмотрел, и все было пустым воздухом
|
| And the prostrate multitude looked and
| И поверженный народ смотрел и
|
| Ankle deep in blood, trudged along
| По щиколотку в крови, тащился
|
| Without aim, trudging through
| Без цели, пробираясь сквозь
|
| The freshly slain
| Недавно убитый
|
| Rise like lions after slumber
| Поднимитесь, как львы после сна
|
| In unvanquishable number
| В непобедимом количестве
|
| Shake your chains to earth like dust
| Встряхните свои цепи на землю, как пыль
|
| Which in sleep enveloped us
| Что во сне окутало нас
|
| And anarchy, the ghastly birth
| И анархия, ужасное рождение
|
| Lay deadened earth upon deadened earth
| Положите мертвую землю на мертвую землю
|
| The horse of death whose hooves did grind
| Конь смерти, чьи копыта шлифовали
|
| To dust the murderers from behind
| Чтобы пыль убийц сзади
|
| A fervent chorus from beneath was
| Пылкий хор снизу был
|
| Heard + felt + at its close
| Слышали + чувствовали + в конце
|
| A fervent chorus from beneath
| Пылкий хор снизу
|
| These words of hate + fear arose:
| Возникли эти слова ненависти + страха:
|
| Rise like lions after slumber
| Поднимитесь, как львы после сна
|
| In unvanquishable number
| В непобедимом количестве
|
| Shake your chains to earth like dust
| Встряхните свои цепи на землю, как пыль
|
| Which in sleep enveloped us
| Что во сне окутало нас
|
| We are many, they are few
| Нас много, их мало
|
| We are many | Нас много |