| Should I try to Taken you in?
| Должен ли я попытаться забрать тебя?
|
| Another fool brought to the fold
| Еще один дурак попал в загон
|
| With not a gaze or arms
| Ни взглядом, ни руками
|
| But deathlike grip to hold
| Но смертельная хватка, чтобы держать
|
| To hold
| Держать
|
| To hold
| Держать
|
| To hold
| Держать
|
| Should I try to Taken you in?
| Должен ли я попытаться забрать тебя?
|
| And hope for the perfct docile pet
| И надеюсь на идеального послушного питомца
|
| Hope that you’ll not defille or wreck my home
| Надеюсь, что ты не осквернишь и не разрушишь мой дом
|
| Sweet home
| Милый дом
|
| Sweet home
| Милый дом
|
| Sweet home
| Милый дом
|
| Here there’s only faith no doubt
| Здесь есть только вера без сомнения
|
| You can be taken anywhere
| Вас могут взять с собой куда угодно
|
| Here is where you can choose the place
| Здесь вы можете выбрать место
|
| With pleasure and plain in equal share
| С удовольствием и просто в равной доле
|
| A refuge for truth ant deceit
| Прибежище для правды и обмана
|
| Where all who come are taken in
| Где всех, кто приходит, принимают
|
| Should I try to Taken you in?
| Должен ли я попытаться забрать тебя?
|
| Pretending what you have not felt
| Притворяясь, что вы не чувствовали
|
| In passion sorrow sleep or death eyes closed
| В страсти печаль сон или смерть глаза закрыты
|
| Eyes closed
| Глаза закрыты
|
| Eyes closed
| Глаза закрыты
|
| Eyes closed
| Глаза закрыты
|
| Here there’s only faith no doubt
| Здесь есть только вера без сомнения
|
| You can be taken anywhere
| Вас могут взять с собой куда угодно
|
| Here is where you can choose the place
| Здесь вы можете выбрать место
|
| With pleasure and plain in equal share
| С удовольствием и просто в равной доле
|
| A refuge for truth ant deceit
| Прибежище для правды и обмана
|
| Where all who come are taken in
| Где всех, кто приходит, принимают
|
| Should I try to take you in
| Должен ли я попытаться забрать тебя
|
| Who’ll pity me if I forget
| Кто меня пожалеет, если я забуду
|
| It’s said to be and not to be in love
| Говорят быть и не быть влюбленным
|
| Its to regret
| Это сожаление
|
| Regret
| Сожалеть
|
| Regret
| Сожалеть
|
| Regret
| Сожалеть
|
| Here there’s only faith no doubt
| Здесь есть только вера без сомнения
|
| You can be taken anywhere
| Вас могут взять с собой куда угодно
|
| Here is where you can choose the place
| Здесь вы можете выбрать место
|
| With pleasure and plain in equal share
| С удовольствием и просто в равной доле
|
| A refuge for truth ant deceit
| Прибежище для правды и обмана
|
| Where all who come are taken in
| Где всех, кто приходит, принимают
|
| Should I try to take you in
| Должен ли я попытаться забрать тебя
|
| Who’ll pity me in my regret?
| Кто пожалеет меня в моем сожалении?
|
| For those who’ve never been in love
| Для тех, кто никогда не был влюблен
|
| Need not forget
| Не нужно забывать
|
| Forget
| Забывать
|
| Forget
| Забывать
|
| Forget | Забывать |