| Armadi vuoti e vestiti sul pavimento
| Пустые шкафы и одежда на полу
|
| Odiavi vivere in albergo
| Вы ненавидели жить в отеле
|
| Prendo ancora le tue chiavi alla reception
| Я все еще беру твои ключи на стойке регистрации
|
| Ma resto solo davanti allo specchio
| Но я один перед зеркалом
|
| Non mangio più la colazione a letto
| Я больше не завтракаю в постели
|
| Vado a lavorare senza sesso
| Я иду на работу без секса
|
| Mi chiedo dove sarai adesso che
| Интересно, где ты будешь сейчас
|
| Non sei più qui
| Вы больше не здесь
|
| Non sei più qui
| Вы больше не здесь
|
| Quello che eravamo stati noi
| Что мы были
|
| Io lo tengo stretto
| я держу его крепко
|
| Tra lo stomaco e lo sterno
| Между желудком и грудиной
|
| Nel posto più protetto che ho
| В самом защищенном месте у меня есть
|
| Quello che eravamo stati noi
| Что мы были
|
| Ce lo teniamo stretto
| Мы держим его крепко
|
| Tra lo stomaco e lo sterno
| Между желудком и грудиной
|
| L’amore è ciò che ci veniva meglio
| Любовь - это то, что было лучше всего в этом
|
| Mi mancherai
| Я буду по тебе скучать
|
| Mi mancherai
| Я буду по тебе скучать
|
| Mi mancherai lo stesso
| я все еще буду скучать по тебе
|
| E questo fuoco che mi brucia dentro
| Это огонь, который горит во мне
|
| Ora che tutto intorno ha perso senso
| Теперь, когда все вокруг потеряло смысл
|
| Quando il passato torna e rivivo
| Когда прошлое возвращается, и я снова живу
|
| Ogni momento
| Каждое мгновение
|
| Il cuore accelera e ogni istante si fa
| Сердце ускоряется и каждый момент сделан
|
| Più intenso
| Более интенсивный
|
| Con te a fianco avrei potuto conquistare il mondo
| С тобой рядом я мог бы покорить мир
|
| Lottare senza pensarci un secondo
| Борьба без задней мысли
|
| Nella roccia una crepa perdo
| Я теряю трещину в скале
|
| L’equilibrio
| Баланс
|
| Ho perso te strappo le pagine di
| Я потерял тебя, я рву страницы
|
| Questo libro
| Эта книга
|
| Quello che eravamo stati noi
| Что мы были
|
| Io lo tengo stretto
| я держу его крепко
|
| Tra lo stomaco e lo sterno
| Между желудком и грудиной
|
| Nel posto più protetto che ho
| В самом защищенном месте у меня есть
|
| Quello che eravamo stati noi | Что мы были |
| Ce lo teniamo stretto
| Мы держим его крепко
|
| Tra lo stomaco e lo sterno
| Между желудком и грудиной
|
| L’amore è ciò che ci veniva meglio
| Любовь - это то, что было лучше всего в этом
|
| Mi mancherai
| Я буду по тебе скучать
|
| Mi mancherai
| Я буду по тебе скучать
|
| Mi mancherai lo stesso
| я все еще буду скучать по тебе
|
| Ho imparato a vivere in silenzio
| Я научился жить в тишине
|
| Tra le cose che non ti ho mai detto
| Среди вещей, которые я никогда не говорил тебе
|
| E ora che sono lontano lontano da te
| И теперь, когда я далеко от тебя
|
| Il karma torna indietro torna e ritorna da me
| Карма возвращается и возвращается ко мне
|
| Ho imparato a vivere in silenzio
| Я научился жить в тишине
|
| Tra le cose che non ti ho mai detto
| Среди вещей, которые я никогда не говорил тебе
|
| E ora che sono lontano lontano da te
| И теперь, когда я далеко от тебя
|
| Il karma torna indietro torna e ritorna da me
| Карма возвращается и возвращается ко мне
|
| Quello che eravamo stati noi
| Что мы были
|
| Io lo tengo stretto
| я крепко держу его
|
| Tra lo stomaco e lo sterno
| Между желудком и грудиной
|
| Nel posto più protetto che ho
| В самом защищенном месте у меня есть
|
| Quello che eravamo stati noi
| Что мы были
|
| Ce lo teniamo stretto
| Мы держим его крепко
|
| Tra lo stomaco e lo sterno
| Между желудком и грудиной
|
| L’amore è ciò che ci veniva meglio
| Любовь - это то, что было лучше всего в этом
|
| Mi mancherai
| Я буду по тебе скучать
|
| Mi mancherai
| Я буду по тебе скучать
|
| Al buio in camera
| В темноте в комнате
|
| Lottando con le mie paure
| Борьба со своими страхами
|
| Mi mancherai
| Я буду по тебе скучать
|
| Mi mancherai
| Я буду по тебе скучать
|
| Perché di te
| Из-за тебя
|
| Conosco le tue sfumature | Я знаю твои нюансы |