| Voglio guardarmi negli occhi perdermi nel mio riflesso
| Я хочу смотреть в свои глаза, потеряться в своем отражении
|
| Voglio guardarmi allo specchio adesso
| Я хочу посмотреть в зеркало сейчас
|
| Come un attore che entra nella sua parte
| Как актер, который входит в свою роль
|
| Ora che ho appreso che vivere è un Arte
| Теперь, когда я узнал, что жить – это Искусство
|
| Voglio accartocciare ogni ricordo che mi fa versare lacrime
| Я хочу скомкать каждое воспоминание, которое заставляет меня плакать
|
| Allagare terre aride
| Затопленные засушливые земли
|
| Seminare varietà nuove
| Сеять новые сорта
|
| Lasciare che la natura scelga il luogo migliore
| Пусть природа выберет лучшее место
|
| Dove un nuovo paradiso possa sorgere
| Где может возникнуть новый рай
|
| È dentro me il nodo da sciogliere
| Внутри меня есть узел, который нужно растворить
|
| Sento che non posso evolvere
| Я чувствую, что не могу развиваться
|
| Se non porto un po' di pace nei miei dubbi da risolvere
| Если я не успокою свои сомнения, чтобы разрешить
|
| Esseri disumani
| Нечеловеческие существа
|
| Questa crisi che ci spezza le gambe e cancella il domani
| Этот кризис, который ломает нам ноги и отменяет завтра
|
| Non fa che allargare l’orrore
| Это только расширяет ужас
|
| E se vai troppo veloce è facile fare un errore
| И если вы идете слишком быстро, легко сделать ошибку
|
| Tentazioni sensazioni di panico
| Искушения ощущения паники
|
| Alterano il mio stato d’animo
| Они меняют мое душевное состояние
|
| Ma senza azioni non hai soluzioni
| Но без действий у вас нет решений
|
| È tantrico ti aspetta un salto quantico
| Это тантрический, вас ждет квантовый скачок
|
| Fai finta ma sai di che cosa parlo
| Притворись, но ты знаешь, о чем я говорю
|
| È un mondo nuovo è il momento di ridisegnarlo
| Это новый мир, и пришло время его изменить
|
| Fai finta ma sai di che cosa parlo, bro dai!
| Притворись, но ты знаешь, о чем я, братан, давай!
|
| Mi sembra sai di aver sempre corso troppo senza fermarmi mai
| Мне кажется, ты всегда бежал слишком быстро, никогда не останавливаясь
|
| E il tempo non ti basta mai
| И времени никогда не бывает достаточно
|
| Vorrei riazzerare tutto riassaporare un frutto antico il gusto che ha | Я хотел бы сбросить все, чтобы насладиться древним фруктом, его вкусом |
| (e vedere tutto in un modo nuovo)
| (и увидеть все по-новому)
|
| Mi sembra sai di non avere mai
| Мне кажется, что вы никогда
|
| Un secondo apprezzare in fondo intorno chi hai
| Секунда, чтобы в полной мере оценить, кто вы рядом
|
| Tu a loro come ti dai
| Вы им, как вы даете себя
|
| Vorrei cancellare tutto riassaporare un gusto andato perso ormai
| Я хотел бы отменить все, насладиться вкусом, который теперь потерян
|
| (assaporare la vita in un modo nuovo)
| (попробовать жизнь по-новому)
|
| Seh quanto volte l’ho ripetuto
| Seh, сколько раз я повторял это
|
| Come se a dirmelo fosse uno sconosciuto
| Как будто это был незнакомец, который сказал мне
|
| Un angelo caduto
| Падший ангел
|
| Dal cielo per sussurrarmi all’orecchio e darmi un aiuto
| С небес шепнуть мне на ухо и помочь
|
| Dice ogni caduta è una rinascita, sembra la fine, è una nuova possibilità
| Он говорит, что каждое падение — это возрождение, похоже на конец, это новая возможность.
|
| Ogni ferita si rimargina e imprime carattere forza un’identità
| Каждая рана заживает и отпечатывает характер, силу и индивидуальность.
|
| Lascia il segno e fa male la paura è reale
| Оставь свой след, и это больно, страх реален.
|
| Nulla è più come appare, ansia
| Все не так, как кажется, тревога
|
| Come appare scompare
| Как это появляется исчезает
|
| È energia quantica il corpo palpita a livello cellulare
| Тело пульсирует на клеточном уровне - это квантовая энергия
|
| Un nuovo linguaggio da imparare
| Новый язык для изучения
|
| Qualcuno mi parla ma non riesco a comunicare
| Кто-то говорит со мной, но я не могу общаться
|
| Sento il bisogno di spazi incontaminati
| Я чувствую потребность в нетронутых пространствах
|
| Da energie nuove purificati
| Очищен новой энергией
|
| Respiro in un modo nuovo penso in un modo nuovo
| Я дышу по-новому и думаю по-новому
|
| E un mondo nuovo disegnerò
| И я создам новый мир
|
| Ora sai cosa provo mi sento un uomo nuovo
| Теперь ты знаешь, что я чувствую, я чувствую себя новым человеком
|
| Non mi arrenderò
| я не сдамся
|
| Giorno per giorno trovo sempre un motivo nuovo
| День за днем я всегда нахожу новый мотив
|
| A cui mi dedicherò | Которой я посвящу себя |
| Tra anima e corpo provo un equilibrio nuovo
| Между душой и телом я чувствую новый баланс
|
| Come spiegartelo non lo so
| я не знаю как тебе это объяснить
|
| Mi sembra sai di aver sempre corso troppo senza fermarmi mai
| Мне кажется, ты всегда бежал слишком быстро, никогда не останавливаясь
|
| E il tempo non ti basta mai
| И времени никогда не бывает достаточно
|
| Vorrei riazzerare tutto riassaporare un frutto antico il gusto che ha
| Я хотел бы сбросить все, чтобы насладиться древним фруктом, его вкусом
|
| (e vedere tutto in un modo nuovo)
| (и увидеть все по-новому)
|
| Mi sembra sai di non avere mai
| Мне кажется, что вы никогда
|
| Un secondo apprezzare in fondo intorno chi hai
| Секунда, чтобы в полной мере оценить, кто вы рядом
|
| Tu a loro come ti dai
| Вы им, как вы даете себя
|
| Vorrei cancellare tutto riassaporare un gusto andato perso ormai
| Я хотел бы отменить все, насладиться вкусом, который теперь потерян
|
| (assaporare la vita in un modo nuovo) | (попробовать жизнь по-новому) |