| Ho preso del tempo per stare con me
| Я потратил некоторое время, чтобы быть со мной
|
| Eppoi senza pensieri stare ad ascoltare
| А потом без забот слушать
|
| Il Mare giuro oggi parlava di me e di Te
| Клянусь, море сегодня говорило обо мне и о тебе
|
| Tu chiudi gli occhi e ascolta
| Вы закрываете глаза и слушаете
|
| Siedi qui accanto a me
| Сядь здесь рядом со мной
|
| Vorrei Tu pensassi un pò se mi vuoi di più
| Я хотел бы, чтобы вы немного подумали, хотите ли вы меня больше
|
| Più di ogni cosa che Ami
| Больше всего, что ты любишь
|
| Non posso fidarmi ancora
| я пока не могу доверять тебе
|
| Solo perché sei qui
| Просто потому, что ты здесь
|
| Non voglio Bugie
| я не хочу лжи
|
| Avrò cura nel costruire insieme a te un legame forte
| Я позабочусь о том, чтобы построить с вами прочную связь
|
| Come non ho fatto mai
| Как я никогда не делал
|
| E con te io sono e sarò limpido
| А с тобой мне и будет ясно
|
| Guarda quanta forza mi dai
| Посмотри, сколько сил ты мне даешь
|
| Da quando sto con te
| С тех пор, как я был с тобой
|
| Ho smesso di perdermi questo è l’effetto che hai, sai
| Я перестал терять, это эффект, который у тебя есть, ты знаешь
|
| E averti qui Si che mi spinge a non contraddirmi
| И то, что ты здесь, да, заставляет меня не противоречить себе
|
| Fuori e dentro me Io so che ci sei Tu
| Снаружи и внутри меня я знаю, что ты там
|
| Se non lasci che niente ci divida mai
| Если ты не позволишь ничему нас разделить.
|
| Parole Facili (Non Sempre) Non Vorrei
| Простые слова (не всегда) я бы не стал
|
| Noi, così diversi e simili scopro che sei quella parte
| Мы, такие разные и похожие, находим, что ты и есть та часть
|
| Di me che ho sempre cercato
| Из меня, что я всегда искал
|
| Vorrei che fosse così
| Я бы хотел, чтобы это было так
|
| Per darti il meglio di me
| Чтобы дать вам лучшее из меня
|
| Non mi confonderò Vorrei dirti già Si
| Я не запутаюсь Я хотел бы сказать вам уже Да
|
| Avrò cura nel costruire insieme a te un legame forte
| Я позабочусь о том, чтобы построить с вами прочную связь
|
| Come non ho fatto mai
| Как я никогда не делал
|
| E con te io sono e sarò limpido
| А с тобой мне и будет ясно
|
| Guarda quanta forza mi dai
| Посмотри, сколько сил ты мне даешь
|
| Da quando sto con te
| С тех пор, как я был с тобой
|
| Ho smesso di perdermi questo è l’effetto che hai, sai
| Я перестал терять, это эффект, который у тебя есть, ты знаешь
|
| Puoi leggerlo nei miei occhi non lascerò
| Вы можете прочитать это в моих глазах, я не уйду
|
| Mai che una bugia si metta tra di noi
| Никогда не позволяй лжи встать между нами
|
| Si, molti si stancano eppoi quando sbagliano
| Да, многие устают и тогда, когда ошибаются
|
| Si condannano, si pentono, ma non cambiano mai
| Они осуждают себя, они раскаиваются, но никогда не меняются
|
| Come arricchirsi se non nel capirsi
| Как разбогатеть, если не в понимании друг друга
|
| Nel dirsi piccole cose che aiutano ad aprirci
| Говоря друг другу мелочи, которые помогают нам открыться
|
| Resto incantato a spiarti mentre dormi
| Я очарован шпионить за тобой, пока ты спишь
|
| E il bello è che ti arrabbi se te ne accorgi, avrò cura
| И самое приятное, что ты злишься, если заметишь это, я позабочусь
|
| Avrò cura nel costruire insieme a te un legame forte
| Я позабочусь о том, чтобы построить с вами прочную связь
|
| Come non ho fatto mai
| Как я никогда не делал
|
| E con te io sono e sarò limpido
| А с тобой мне и будет ясно
|
| Guarda quanta forza mi dai
| Посмотри, сколько сил ты мне даешь
|
| (Grazie a Jolie per questo testo) | (Спасибо Джоли за этот текст) |