| I think everybody has a moment that defines their lives
| Я думаю, что у каждого есть момент, который определяет его жизнь.
|
| And I had mine
| И у меня был мой
|
| Actually let me just tell you about it…
| На самом деле позвольте мне просто рассказать вам об этом…
|
| It goes a little something like this
| Это происходит примерно так
|
| I was turning 17
| мне исполнялось 17
|
| I was prolly the most popular kid that my school had ever seen
| Я был самым популярным ребенком, которого когда-либо видела моя школа.
|
| I was the flavor of the future
| Я был ароматом будущего
|
| Man, it’s the future and I can’t taste a thing
| Чувак, это будущее, и я ничего не могу попробовать
|
| I’m 23 years old now
| мне сейчас 23 года
|
| Still chasing the same dream at 17
| Все еще преследую ту же мечту в 17 лет
|
| I watched some folks around me blow up
| Я видел, как некоторые люди вокруг меня взорвались
|
| And I’m still right here
| И я все еще здесь
|
| Doing nothing. | Ничего не делать. |
| Aspiring. | Стремящийся. |
| Trying
| Пытающийся
|
| But there’s something inside me
| Но есть что-то внутри меня
|
| And I’ve always felt so meaningful
| И я всегда чувствовал себя таким значимым
|
| There’s nothing more that I wanna prove to you
| Я больше ничего не хочу тебе доказывать
|
| It’s that I’m morethanthis
| Это то, что я больше, чем это
|
| I’m morethanthis
| Я больше, чем это
|
| Yeah, I’m morethanthis
| Да, я больше, чем это
|
| You know I wanna be morethanthis
| Вы знаете, я хочу быть больше, чем это
|
| Alright now, morethanthis
| Хорошо, больше, чем это
|
| Give me a chance now, morethanthis
| Дай мне шанс сейчас, больше, чем это
|
| You know I wanna be morethanthis
| Вы знаете, я хочу быть больше, чем это
|
| More than a no-one, morethanthis
| Больше, чем никто, больше, чем это
|
| I’ve got something. | У меня есть кое-что. |
| Yeah
| Ага
|
| About a year after which, I was no longer a novelty
| Примерно через год после этого я перестал быть новинкой
|
| People no longer changed who they are for me
| Люди больше не изменились для меня
|
| A celebrity hardly
| Знаменитость вряд ли
|
| And I was working at Best Buy, selling CDs
| А я работал в Best Buy, продавал компакт-диски
|
| When a friend of mine sees me
| Когда мой друг видит меня
|
| And disturbs me deeply, saying
| И беспокоит меня глубоко, говоря
|
| «Hey, Hey! | «Эй, эй! |
| Whatever happened to Mr. Arsenio Hall?»
| Что случилось с мистером Арсенио Холлом?»
|
| As if working there was quite the fall from grace
| Как будто работа там была настоящим грехопадением
|
| I had to disguise my face
| Мне пришлось замаскировать лицо
|
| Cause I was totally disgraced, by my fate
| Потому что я был полностью опозорен своей судьбой
|
| And my place in life
| И мое место в жизни
|
| If you were really my friend, you would know I’m
| Если бы ты действительно был моим другом, ты бы знал, что я
|
| Morethanthis
| Больше этого
|
| You should know I’m morethanthis
| Вы должны знать, что я больше, чем это
|
| Muthafucka I’m morethanthis
| Muthafucka я больше, чем это
|
| Nigga you should know I’m morethanthis
| Ниггер, ты должен знать, что я больше, чем это
|
| Everybody I’m morethanthis
| Все, я больше, чем это
|
| So many things, I’m morethanthis
| Так много вещей, я больше, чем это
|
| You should know I’m morethanthis
| Вы должны знать, что я больше, чем это
|
| This ain’t the end yall, morethanthis
| Это не конец, больше, чем это
|
| And you should know I’m morethanthis
| И вы должны знать, что я больше, чем это
|
| My mama thinks I’m morethanthis
| Моя мама думает, что я больше, чем это
|
| My daddy knows I’m morethanthis
| Мой папа знает, что я больше, чем это
|
| My baby knows I’m morethanthis
| Мой ребенок знает, что я больше, чем это
|
| My friends know I’m morethanthis
| Мои друзья знают, что я больше, чем это
|
| And you should know I’m morethanthis | И вы должны знать, что я больше, чем это |