| Slack fucks, back it up, Act rough, smash cups
| Slack fucks, поддержите его, ведите себя грубо, разбивайте чашки
|
| Crack thumbs Catch a lump, The mad rush anthem
| Crack thumbs Поймай комок, Гимн безумного спешка
|
| Jab Guts, Slap Cuffs on hands of strapped thugs
| Jab Guts, наручники на руки связанных головорезов
|
| Flap Gums, Tap their Mug, Catch slugs? | Хлопать деснами, стучать по их кружке, ловить слизняков? |
| Bad luck
| Невезение
|
| Clap guns? | Хлопать пушками? |
| I’ve had enough, Stack ones? | С меня хватит, стековые? |
| Pass the buck
| Сваливать ответственность
|
| Amped, Son? | Ампед, сын? |
| Examine the last punk who’s trap’s shut
| Исследуй последнего панка, ловушка которого закрыта.
|
| Wack chumps, & fags duck, in the back of a packed club
| Wack chumps, & fags duck, в задней части забитого клуба
|
| We stand front, snatch em, and vanish once the cab comes
| Мы стоим впереди, хватаем их и исчезаем, как только подъезжает такси.
|
| Fast Love? | Быстрая любовь? |
| Shag sluts, ass hump, stab muffs
| Shag шлюхи, горб в задницу, колотые пирожки
|
| Women grab studs, show em upper class Tantra
| Женщины хватают шпилек, показывают им Тантру высшего класса
|
| Now Dance dumb, have fun, I’ll rap till I collapse lungs
| Теперь танцуй, тупой, веселись, я буду читать рэп, пока не сломаю легкие
|
| Chickens flash jugs if you wanna have your man sprung
| Цыплята мигают кувшинами, если вы хотите, чтобы ваш мужчина подпрыгнул
|
| Dash, crush in the fashion of Mack trucks, that’s crunk
| Даш, раздавить по моде грузовиков Mack, это кранк
|
| Leave your hat spun, bash drums, after the band’s done
| Оставь свою шляпу на месте, бей барабаны, после того, как группа закончит
|
| You’re trapped, stuck, throw a mass tantrum! | Вы попали в ловушку, застряли, закатите массовую истерику! |
| You can’t front
| Вы не можете фронт
|
| We bout to light it up, tell em where you snagged the match from
| Мы собираемся зажечь его, скажите им, где вы поймали спичку
|
| Lets get set with this, freshness
| Давайте начнем с этого, свежесть
|
| Restless Kids, Just step to this!
| Беспокойные дети, просто сделайте шаг к этому!
|
| Yes, It’s on!
| Да, это включено!
|
| This excuse to just wreck shit
| Это оправдание, чтобы просто разрушить дерьмо
|
| Flex Chicks! | Флекс цыпочки! |
| Cause we ain’t sexist!
| Потому что мы не сексисты!
|
| Yes, It’s on!
| Да, это включено!
|
| Press up next to this entrance
| Нажмите вверх рядом с этим входом
|
| Hence, don’t jet for those exits
| Следовательно, не летите к этим выходам
|
| Yes, It’s on!
| Да, это включено!
|
| Vexed? | Раздосадован? |
| Upset? | Расстройство? |
| With your section?
| С вашей секцией?
|
| Then, don’t stress! | Тогда не напрягайся! |
| Release Tension!
| Снять напряжение!
|
| Yes, It’s on!
| Да, это включено!
|
| Monsterous, stompin shit, without the risk of consequence
| Чудовищное, топающее дерьмо, без риска последствий
|
| Watch it kid, outta respect, learn how to use your common sense
| Смотри, малыш, из уважения, научись использовать свой здравый смысл.
|
| Rockin it, shock your system out with this atomic kick
| Зажигай, потряси свою систему этим атомным ударом.
|
| Ominous, sound that picks you up to put you down again
| Зловещий звук, который поднимает вас, чтобы снова опустить
|
| Dominant, confident, troopin, on without a hitch
| Доминирующий, уверенный в себе, военный, на без сучка и задоринки
|
| The QN Slaughterhouse 5 like Kurt Vonnegut
| Бойня QN 5, как Курт Воннегут
|
| Ironic, is it not a bit? | Иронично, не правда ли, немного? |
| You cocky pricks, wanna bitch?
| Вы дерзкие уколы, хотите сука?
|
| You must’ve lost your noodles like you dropped a pasta dish
| Вы, должно быть, потеряли свою лапшу, как вы уронили тарелку с макаронами
|
| Preposterous! | Нелепо! |
| Shout at kids, blockin ‘em with a hockey stick
| Кричите на детей, блокируйте их хоккейной клюшкой
|
| Your fosse click, gets sent back to the dot com, with lots of hits
| Ваш ложный щелчок отправляется обратно в точку com с большим количеством обращений
|
| It’s obvious, geologists with documents, have proven that we’re toppling
| Очевидно, геологи с документами доказали, что мы валим
|
| The continents by the amount we’re hopping and
| Континенты по количеству прыжков и
|
| We’re proud of it! | Мы гордимся этим! |
| I’ll Allow the crowd to vent
| Я позволю толпе выговориться
|
| Hip-Hop to politics! | Хип-хоп в политику! |
| No matter what the topic is, we’re squashing it!
| Неважно, какая тема, мы раздавим ее!
|
| The clock is set! | Часы настроены! |
| Tick-tick-tock It’s about to get
| Тик-тик-так
|
| Brolic, yet, we always got ya gawkin in astonishment!
| Бролик, тем не менее, мы всегда удивляем тебя!
|
| Lets get set with this, freshness
| Давайте начнем с этого, свежесть
|
| Restless Kids, Just step to this!
| Беспокойные дети, просто сделайте шаг к этому!
|
| Yes, It’s on!
| Да, это включено!
|
| This excuse to just wreck shit
| Это оправдание, чтобы просто разрушить дерьмо
|
| Flex Chicks! | Флекс цыпочки! |
| Cause we ain’t sexist!
| Потому что мы не сексисты!
|
| Yes, It’s on!
| Да, это включено!
|
| Press up next to this entrance
| Нажмите вверх рядом с этим входом
|
| Hence, don’t jet for those exits
| Следовательно, не летите к этим выходам
|
| Yes, It’s on!
| Да, это включено!
|
| Vexed? | Раздосадован? |
| Upset? | Расстройство? |
| With your section?
| С вашей секцией?
|
| Then, don’t stress! | Тогда не напрягайся! |
| Release Tension!
| Снять напряжение!
|
| Yes, It’s on!
| Да, это включено!
|
| Break:
| Перемена:
|
| Tear this bitch down right now
| Разорвите эту суку прямо сейчас
|
| I got the lethal lingo — with a street flow, to keep more
| У меня есть смертельный жаргон — с уличным потоком, чтобы сохранить больше
|
| People eagerly breathing, fiending for the repeat dose
| Люди жадно дышат, борясь за повторную дозу
|
| But there be no sequel, or cheap clone of the team known
| Но не будет ни сиквела, ни дешевого клона известной команды
|
| As Deac, Kno, Elite, Tone and beats grown by Domingo
| Как Deac, Kno, Elite, Tone и биты, выращенные Доминго
|
| From the East Coast to Reno, We swing bows and Meet hoes
| От Восточного побережья до Рино Мы качаем луки и встречаем мотыги
|
| With freak jones, and leaves holes so they’re wide enough for free throws
| С уродами Джонсом и оставляет отверстия, чтобы они были достаточно широкими для штрафных бросков.
|
| Now, Reach throats, squeeze hold, but freeze though, police hope
| А теперь дотянись до горла, сожми, но замри, надеется полиция.
|
| You do something illegal — like deal coke — you seen blow?
| Вы делаете что-то незаконное — например, раздаете кокаин — видели, как дует?
|
| Like Deep snow, we shut em down — Peaceful
| Как Глубокий снег, мы их закроем — Мирно
|
| Bring your pea coats, if you thinking to drink more, with the chug of a
| Принесите свои бушлаты, если вы думаете выпить больше, с пыхтением
|
| steamboat
| пароход
|
| Wanna beef, yo? | Хочешь говядины, а? |
| You bleed, so, don’t leave home with clean clothes
| Ты истекаешь кровью, так что не выходи из дома в чистой одежде
|
| We «Plink!» | Мы «Плинк!» |
| Bones, like fink Joe Pesci’s role in Casino
| Кости, как роль Финка Джо Пеши в Казино
|
| My speech holds diesel! | Моя речь держит дизель! |
| Heats coal, Please don’t
| Топит углем, пожалуйста, не
|
| Sleep, or your bound to wake up screaming with your sheets soaked
| Спи, или ты проснешься с криком на промокших простынях.
|
| Fuck a c-note, this here’s free show
| К черту с-ноту, это бесплатное шоу
|
| Cause tonight, we’re all millionaires, like the ATM machines broke! | Потому что сегодня мы все миллионеры, как сломались банкоматы! |