| No es que yo sea egoista yo se
| Не то чтобы я эгоистка, я знаю
|
| Que hay cosas mas importantes amor
| Что есть более важные вещи, любовь
|
| Pero el mundo tiene su historia
| Но у мира есть своя история
|
| Que se repite y no va a cambiar corazon
| Что повторяется и не собирается менять сердце
|
| El hombre busca la gloria esta en su naturaleza
| Человек ищет славы, это в его природе
|
| La gloria yo la defino en la forma en que tu me besas
| Я определяю славу по тому, как ты меня целуешь
|
| Si yo me encontrara la llave del cielo
| Если бы я нашел себе ключ к небу
|
| La cura de los males, de todo el universo
| Лекарство от болезней, всей вселенной
|
| Aunque me ofrecieran todo el oro del mundo
| Даже если бы мне предложили все золото мира
|
| No cambio ni un segundo, por un beso tuyo
| Я не променяю ни секунды, на поцелуй от тебя
|
| Por una de tus caricias yo soy capaz
| На одну из твоих ласк я способен
|
| De dejarlo todo mi amor
| Оставить все, моя любовь
|
| Al cabo no me interesa tener riquezas
| В конце концов, я не заинтересован в богатстве
|
| Que no sean del corazon
| что не от души
|
| No busco en vidas pasadas
| Я не ищу в прошлых жизнях
|
| Medallas ni recompenzas
| Медали или награды
|
| Mi vida empieza y acaba
| моя жизнь начинается и заканчивается
|
| Tan solo cuando me besas
| только когда ты меня целуешь
|
| Si yo me encontrara la llave del cielo
| Если бы я нашел себе ключ к небу
|
| La cura de los males, de todo el universo
| Лекарство от болезней, всей вселенной
|
| Aunque me ofrecieran todo el oro del mundo
| Даже если бы мне предложили все золото мира
|
| No cambio ni un segundo, por un beso tuyo
| Я не променяю ни секунды, на поцелуй от тебя
|
| Soy hombre de pocas palabras
| Я человек немногословный
|
| Mas nunca falta en mi equipaje
| Но никогда не пропадал в моем багаже
|
| Ni las armas ni el coraje para luchar
| Ни оружия, ни мужества сражаться
|
| No busco el camino mas corto
| Я не ищу кратчайшего пути
|
| Solo busco el que me lleve donde estas
| Я ищу только ту, которая приведет меня туда, где ты
|
| Ay donde estas
| о, где ты
|
| Vengo de la montaña, muy cerquita del cielo
| Я родом с горы, очень близко к небу
|
| He cruzado valles y mares eternos
| Я пересек долины и вечные моря
|
| Vengo con la nostalgia de mi tierra y su arrullo
| Я прихожу с ностальгией по своей земле и ее колыбельной
|
| Y siento que regreso mujer, con cada beso tuyo
| И я чувствую, что возвращаю женщину с каждым твоим поцелуем
|
| Si yo me encontrara la llave del cielo
| Если бы я нашел себе ключ к небу
|
| La cura de los males, de todo el universo
| Лекарство от болезней, всей вселенной
|
| Aunque me ofrecieran todo el oro del mundo
| Даже если бы мне предложили все золото мира
|
| No cambio ni un segundo, por un beso tuyo | Я не променяю ни секунды, на поцелуй от тебя |