| Mauro se levantó aquel martes
| Мауро встал в тот вторник
|
| Con cara de punto y aparte
| С точечным и разрозненным лицом
|
| Ya estuvo bueno, está decidido
| Было уже хорошо, решено
|
| Pues yo no nací pa' sufrido
| Ну, я не родился, чтобы страдать
|
| Al escuchar a un gurú muy sabio de algunas 96 vidas
| Слушая очень мудрого гуру около 96 жизней
|
| Y sin pensarlo 20 horas mas tarde
| И не думая через 20 часов
|
| Mauro aterrizó en la India
| Мауро приземлился в Индии
|
| Y subió, la montaña mas alta subió
| И взобрался, взобрался на самую высокую гору
|
| Y cuando el viejo la cara le vio
| И когда старик увидел его лицо
|
| Lo interrumpió antes de que hablara
| Он прервал его, прежде чем он заговорил
|
| Y le dijo
| И сказал он
|
| Para el café, esta el azúcar
| Для кофе есть сахар
|
| Para el pan, la mantequilla
| Для хлеба масло
|
| Para crecer es la vida
| Расти - это жизнь
|
| Para amarrarte, la culpa
| Чтобы связать тебя, вина
|
| Pa' protegerte está el miedo
| Чтобы защитить вас, это страх
|
| Y pa' equivocarte, hazle caso
| И чтобы ошибиться, послушай его
|
| Para el ateo está su mente
| Для атеиста его ум
|
| Para el cristiano, la cruz
| Для христианина крест
|
| Pa' el budistas la flor de loto
| Для буддистов цветок лотоса
|
| Pero con todos mis años, hijo
| Но со всеми моими годами, сын
|
| Yo nunca he encontrando paz pa' un corazón roto
| Я никогда не находил покоя для разбитого сердца
|
| Me entra a un oído y afuera el otro
| Он входит в одно ухо и выходит из другого
|
| Se esfumaron las sabias palabras
| Мудрые слова ушли
|
| Que sabe un monje al fin y al cabo
| Что монах знает в конце концов
|
| De un mal de amores como el de Mauro
| Плохой любви, как у Мауро
|
| Muy convencido llamó a un amigo
| Очень убежден, позвонил другу
|
| De todos el más callejero
| Из всех самых уличных
|
| Seguramente una noche de aquellas
| Наверняка одна из тех ночей
|
| Sería la mejor receta
| Это был бы лучший рецепт
|
| Y bebió, todo lo que al frente encontró
| И он выпил, все, что он нашел впереди
|
| Y en pleno entusiasmo de alcohol
| И в полном восторге от алкоголя
|
| A ese amigazo le entró lo de poeta
| Этот друг увлекся поэтом
|
| Y le dijo
| И сказал он
|
| Pa' enamorarse está París
| Влюбиться в Париж
|
| Para olvidarse, Las Vegas
| Чтобы забыть, Лас-Вегас
|
| Pa' arrepentirse, el vaticano
| Покаяться, Ватикан
|
| Para abrigarse, el invierno
| Чтобы согреться, зима
|
| Para soñar, el otoño
| Мечтать, осень
|
| Y para encuerarse, el verano
| И чтобы узнать, лето
|
| Pa' recordar, el matrimonio
| Чтобы помнить, брак
|
| Pa' enloquecer, el divorcio
| Сойти с ума, развод
|
| Y pa' rebajar, la venganza
| И понизить месть
|
| Pero créeme mi socio
| Но поверь мне, мой партнер
|
| No se puede hacer negocio
| не могу заниматься бизнесом
|
| Con un corazón roto
| с разбитым сердцем
|
| Hay que llorar, mil lágrimas hay que llorar
| Ты должен плакать, тысячу слез ты должен плакать
|
| Sólo tenemos la opción de escoger
| У нас есть только возможность выбрать
|
| Si es ahora o después
| Если это сейчас или позже
|
| Va a doler, mil noches te va a doler
| Будет больно, тысячу ночей будет больно
|
| No hay amnistía
| нет амнистии
|
| Ni gimnasia intelectual
| Никакой интеллектуальной гимнастики
|
| Que te pueda liberar
| что может освободить вас
|
| Dímelo Mauro
| скажи мне мауро
|
| He hablado con sabios tan sabios
| Я говорил с мудрецами настолько мудрыми
|
| Que con sólo una palabra dicen 50 oraciones
| Что одним словом сказать 50 предложений
|
| He estudiado muchos libros
| Я изучил много книг
|
| He destapado mil botellas
| Я откупорил тысячу бутылок
|
| Buscando llegar al fondo
| Глядя на дно
|
| He consultado al espejo
| Я посоветовался с зеркалом
|
| He escuchado a mil pendejos
| Я выслушал тысячу придурков
|
| Con cara de inteligentes
| с умным лицом
|
| Para concluir que no hay remedio
| Чтобы сделать вывод, что нет средства
|
| Ni cercano ni remoto, para un corazón roto
| Ни близко, ни далеко, для разбитого сердца
|
| Que alguien me diga que se hace pa' un corazón roto
| Кто-нибудь, скажите мне, что делать с разбитым сердцем
|
| Dime
| Скажи-ка
|
| Que alguien me diga que se hace pa' un corazón roto
| Кто-нибудь, скажите мне, что делать с разбитым сердцем
|
| Dígame si algún jarabe pa' un corazón roto
| Скажи мне, есть ли какой-нибудь сироп для разбитого сердца
|
| Dígame si hay un jarabe pa' un corazón roto
| Скажи мне, есть ли сироп для разбитого сердца
|
| Una de esas pastillitas pa' un corazón roto
| Одна из тех маленьких таблеток от разбитого сердца
|
| Dígame si hay un despojo pa' un corazón roto
| Скажи мне, есть ли лишение собственности за разбитое сердце
|
| Dígame dígame dígame oh dígame | скажи мне скажи мне скажи мне о скажи мне |