| Amelia
| Амелия
|
| Se me hace tan hermoso pronunciarte
| Я так прекрасна, когда произношу тебя
|
| Pero para ir mas allá me falta arte
| Но чтобы идти дальше мне не хватает искусства
|
| Voy de nuevo
| я иду снова
|
| Sentado frente a ti aquí voy de nuevo
| Сидя перед тобой здесь, я снова приду
|
| Con tanta inspiración y yo sin verbo
| С таким вдохновением и без слов
|
| Y es que no hay forma
| И нет способа
|
| De rayar tu perfección y prefiero
| Чтобы поцарапать ваше совершенство, и я предпочитаю
|
| El silencio
| Тишина
|
| Amelia
| Амелия
|
| Página tras página he botado
| Страница за страницей я выбросил
|
| Llenas de metáforas borradas
| Полный стертых метафор
|
| Amelia
| Амелия
|
| Te podría dedicar tanta poesía
| Я мог бы посвятить тебе столько стихов
|
| Mil estrofas llenas de cursiterías
| Тысяча строф, полных банальности
|
| No creo
| я не верю
|
| Que alguna ha de alcanzar tu grandeza
| Что кто-то должен достичь твоего величия
|
| Dime entonces
| скажи мне тогда
|
| Para qué
| Так что
|
| Dañaras lo que es
| Вы повредите то, что
|
| Tan perfecto así
| такой идеальный
|
| Con palabras tan gastadas
| С такими изношенными словами
|
| Mejor tu
| Лучше тебе
|
| Oh
| ой
|
| Oh
| ой
|
| Amelia
| Амелия
|
| Cuantas veces ya canté tu nombre
| Сколько раз я пел твое имя
|
| Cada vez me suena tan distinto
| Каждый раз, когда это звучит так по-разному для меня.
|
| Amelia, Amelia, Amelia
| Амелия, Амелия, Амелия
|
| Para qué
| Так что
|
| Dañaras lo que es
| Вы повредите то, что
|
| Tan perfecto así
| такой идеальный
|
| Con palabras tan gastadas
| С такими изношенными словами
|
| Mejor oh
| лучше о
|
| Oh
| ой
|
| Oh | ой |