| Seven weeks have passed now since she left me She shows her face to ask me how I am She says the kids are fine and that they miss me Maybe I could come and baby-sit sometime
| Прошло уже семь недель с тех пор, как она ушла от меня. Она показывает свое лицо, чтобы спросить меня, как я. Она говорит, что с детьми все в порядке, и что они скучают по мне.
|
| She says, «are you o. | Она говорит: «Ты о. |
| k I was worried about you
| k Я беспокоился о тебе
|
| Can you forgive me I hope that you’ll be happy»
| Ты можешь простить меня, я надеюсь, что ты будешь счастлива»
|
| I said, «I'm so happy that I can’t stop crying
| Я сказал: «Я так счастлив, что не могу перестать плакать
|
| I’m so happy I’m laughing through my tears»
| Я так счастлив, что смеюсь сквозь слезы»
|
| I saw a friend of mine he said, «I was worried about you
| Я увидел своего друга, он сказал: «Я беспокоился о тебе
|
| I heard she had another man, I wondered how you felt about it»
| Я слышал, что у нее был другой мужчина, мне было интересно, как вы к этому относитесь»
|
| I’m so happy that I can’t stop crying
| Я так счастлив, что не могу перестать плакать
|
| I’m so happy I’m laughing through my tears
| Я так счастлив, что смеюсь сквозь слезы
|
| Saw my lawyer, Mr. good news he got me Joint custody and legal separation
| Видел моего адвоката, мистер хорошие новости, он дал мне совместную опеку и юридическое разделение
|
| So I’m so happy that I can’t stop crying
| Поэтому я так счастлив, что не могу перестать плакать
|
| I’m laughing through my tears,
| Я смеюсь сквозь слезы,
|
| I’m laughing through my tears
| я смеюсь сквозь слезы
|
| I took a walk alone last night
| Прошлой ночью я гулял один
|
| I looked up at the stars
| Я посмотрел на звезды
|
| To try to find an answer in my life
| Чтобы попытаться найти ответ в моей жизни
|
| I chose a star for me I chose a star for him
| Я выбрал звезду для себя Я выбрал звезду для него
|
| I chose two stars for my kids and one star for my wife
| Я выбрал две звезды для своих детей и одну звезду для моей жены
|
| Something made me smile
| Что-то заставило меня улыбнуться
|
| Something seemed to ease the pain
| Что-то, казалось, облегчило боль
|
| Something about the universe and how it’s all connected
| Кое-что о вселенной и о том, как все это связано
|
| The park is full of sunday fathers and melted ice cream
| В парке полно воскресных отцов и растаявшего мороженого
|
| We try to do the best within the given time
| Мы стараемся сделать все возможное в отведенное время
|
| A kid should be with his mother everybody knows that
| Ребенок должен быть с мамой, это всем известно
|
| What can a father do but baby-sit sometimes
| Что может отец, кроме как иногда присматривать за детьми
|
| I saw that friend of mine, he said, «you look different somehow»
| Я видел этого моего друга, он сказал: «ты выглядишь как-то по-другому»
|
| I said, «everybody's got to leave the darkness sometime»
| Я сказал: «Каждый должен когда-нибудь покинуть тьму»
|
| I said, «I'm so happy that I can’t stop crying
| Я сказал: «Я так счастлив, что не могу перестать плакать
|
| I’m laughing through my tears
| я смеюсь сквозь слезы
|
| I’m laughing through my tears»
| Я смеюсь сквозь слезы»
|
| I’m so happy that I can’t stop crying
| Я так счастлив, что не могу перестать плакать
|
| I’m laughing through my tears | я смеюсь сквозь слезы |