| Lately I've been lookin' through the windows of my soul | В последнее время я смотрю сквозь оконца своей души |
| And I can see there's not much left to hold | И вижу, что осталось не так уж много. |
| Just an empty space surrounded by the pieces of | Лишь пустота в окружении осколков |
| A badly broken heart that's forgotten how to love | Вдребезги разбитого сердца, которое забыло, что значит любить. |
| - | - |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| What my heart needs is a woman's touch | Прикосновенье женщины — вот что нужно моему сердцу. |
| A tender hand to fix it up | Ласковые руки, чтобы склеить его. |
| Its rough and ragged edges sure could use some love | Его грубые и рваные края, уверен, могут впитать капельку любви. |
| What my heart needs is a woman's touch | Прикосновенье женщины — вот что нужно моему сердцу. |
| - | - |
| When I look in the mirror, the only thing I see | Когда я смотрю в зеркало, я вижу лишь |
| Are traces of the man I used to be | Тень человека, которым я раньше был. |
| Late at night I hear it, it cannot be denied | Поздними ночами я слышу, это бессмысленно отрицать, |
| A lonely voice is crying out from somewhere deep inside | Как плачет одинокий голос где-то в глубине души. |
| - | - |
| [Chorus: 2x] | [Припев: 2x] |
| What my heart needs is a woman's touch | Прикосновенье женщины — вот что нужно моему сердцу. |
| A tender hand to fix it up | Ласковые руки, чтобы склеить его. |
| Its rough and ragged edges sure could use some love | Его грубые и рваные края, уверен, могут впитать капельку любви. |
| What my heart needs is a woman's touch | Прикосновенье женщины — вот что нужно моему сердцу. |
| - | - |
| Yeah, its rough and ragged edges | Да, его грубые и рваные края, |
| Sure could use some love | Уверен, могут впитать капельку любви. |
| What my heart needs is a woman's touch | Прикосновенье женщины — вот что нужно моему сердцу. |
| - | - |
| What my poor heart needs is a woman's touch | Прикосновенье женщины — вот что нужно моему несчастному сердцу, |
| A woman's touch | Прикосновенье женщины. |
| - | - |