| It’s a little too late
| Слишком поздно
|
| I’m a little too gone,
| Я слишком ушел,
|
| A little too tired of this hangin’on
| Слишком устал от этого зависания
|
| So I’m letting go while I’m still strong enough to It’s got a little too sad
| Так что я отпускаю, пока я еще достаточно силен, чтобы это стало слишком грустно
|
| I’m a little too blue
| Я слишком синий
|
| It’s a little too bad
| Это слишком плохо
|
| You were too good to be true
| Ты был слишком хорош, чтобы быть правдой
|
| I’m big time over you baby
| Я очень переживаю за тебя, детка
|
| It’s a little too late
| Слишком поздно
|
| No I don’t want to want to talk about what we can do about us anymore
| Нет, я больше не хочу говорить о том, что мы можем сделать для нас
|
| Only time you and me wastin’is the time it takes to walk right out that door
| Единственный раз, когда ты и я теряем время, это время, которое нужно, чтобы выйти прямо из этой двери
|
| Yeah talk about water under the bridge,
| Да, поговорим о воде под мостом,
|
| You should know by now girl that’s all this is It’s a little too late,
| Теперь ты должна знать, девочка, что все это уже слишком поздно,
|
| I’m a little too gone,
| Я слишком ушел,
|
| A little too tired of just hangin’on
| Слишком устала просто болтаться
|
| I’m letting go while I’m still strong enough to It’s got a little too sad,
| Я отпускаю, пока я еще достаточно силен, чтобы это стало слишком грустно,
|
| I’m a little too blue
| Я слишком синий
|
| It’s a little too bad
| Это слишком плохо
|
| You were too good to be true
| Ты был слишком хорош, чтобы быть правдой
|
| I’m big time over you baby
| Я очень переживаю за тебя, детка
|
| It’s a little too late
| Слишком поздно
|
| There was a time,
| Было время,
|
| this heart of mine,
| это мое сердце,
|
| would take you back every time
| будет принимать вас каждый раз
|
| don’t you know
| разве ты не знаешь
|
| It’s been two packs of cigaretts
| Это были две пачки сигарет
|
| a sleepless night
| бессонная ночь
|
| a nervous wreck, a day ago.
| нервный срыв, день назад.
|
| Now you ain’t got no business coming around
| Теперь у вас нет бизнеса
|
| I’m closing up shop
| я закрываю магазин
|
| Shuttin’us down
| Выключить нас
|
| It’s a little too late,
| Слишком поздно,
|
| I’m a little too gone,
| Я слишком ушел,
|
| A little too tired of just hangin’on
| Слишком устала просто болтаться
|
| I’m letting go while I’m still strong enough to It’s got a little too sad,
| Я отпускаю, пока я еще достаточно силен, чтобы это стало слишком грустно,
|
| I’m a little too blue
| Я слишком синий
|
| It’s a little too bad
| Это слишком плохо
|
| You were too good to be true
| Ты был слишком хорош, чтобы быть правдой
|
| I’m big time over you baby
| Я очень переживаю за тебя, детка
|
| It’s a little too late
| Слишком поздно
|
| I’m big time over you baby,
| Я очень переживаю за тебя, детка,
|
| It’s a little too late | Слишком поздно |