| Ah, those days, those days where did they go?
| Ах, те дни, те дни, куда они ушли?
|
| They shuffled through our doorways.
| Они прошли через наши дверные проемы.
|
| Are they here?
| Они здесь?
|
| Ah, those days, those days they follow us home
| Ах, те дни, те дни, когда они следуют за нами домой
|
| and peer through our windows.
| и заглянуть в наши окна.
|
| And they’re here?
| И они здесь?
|
| For all our hoping
| Для всех наших надежд
|
| they’re here.
| они здесь.
|
| Ah, those nights, those nights they tiptoed by,
| Ах, эти ночи, те ночи, когда они ходили на цыпочках,
|
| they crackle under our pillows
| они хрустят под нашими подушками
|
| and they’re here.
| и они здесь.
|
| Then our yesterdays tomorrows,
| Тогда наши вчерашние завтра,
|
| then our yesterdays tomorrows,
| то наши вчерашние завтра,
|
| then our yesterdays tomorrows,
| то наши вчерашние завтра,
|
| they’re here.
| они здесь.
|
| And still we try
| И все же мы пытаемся
|
| to reach for what has gone behind,
| дотянуться до того, что осталось позади,
|
| but they’re here.
| но они здесь.
|
| The sun arrived, beat down until that life ran dry
| Пришло солнце, билось до тех пор, пока эта жизнь не иссякла
|
| and every moment burned with that fire
| и каждый миг горел этим огнем
|
| but they’re here.
| но они здесь.
|
| Then our yesterdays tomorrows,
| Тогда наши вчерашние завтра,
|
| then our yesterdays tomorrows,
| то наши вчерашние завтра,
|
| then our yesterdays tomorrows,
| то наши вчерашние завтра,
|
| they’re here.
| они здесь.
|
| For all our hoping,
| При всей нашей надежде,
|
| all our wondering,
| все наши недоумения,
|
| they’re here. | они здесь. |